FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.02.27 Seven Devils


2015.02.27 Seven Devils

—ообщений 1 страница 22 из 22

1

Seven Devils


http://savepic.ru/7620785m.gif http://savepic.su/5834680m.gif

[audio]http://pleer.com/tracks/507453711SB[/audio]

¬ эпизоде:
дата: ночь 27 феврал€ '15;
место: квартира ћод;

¬ рол€х:
ћод и Ѕилли.

Ѕилли не нравитс€, как ”илл отзываетс€ о нем при ћод. » он решает эту проблему кардинальными методами, в своей неизменной манере.

ѕирожок

уилл рассказал хоган о билли
предупредив что тот урод
а билли вз€л и опровергнул
ну это епта он пиздит

ќтредактировано William Jaspers (21.07.2015 19:41:00)

2

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ѕилли отмечает про себ€, что √алифакс ночью ему нравитс€ гораздо больше, чем днем: мало народу, дороги практически пустые. Ќо его все равно раздражают фары машин, что едут навстречу Ч некоторые идиоты забывают выключать дальний, и Ѕилли каждый раз морщитс€, когда свет бьет ему в глаза. ќн вжимает педаль в пол и едет очень быстро, даже не дума€ о том, что его могут остановить за превышение: он слегка зол. Ќо Ђслегкаї Ч это пока что.
ѕосле того, как ясперс рассказал ћод о наличии Ђвторого яї, Ѕилли начал чувствовать сильное раздражение. ≈го бесило даже не то, что ’оган теперь знала о раздвоении (это наоборот радовало, потому что теперь не придетс€ притвор€тьс€), а тот факт, что ”иль€м наговорил ей о Ѕилли Ч о том, что он опасен, что ћод от него нужно держатьс€ подальше и ни в коем случае не провоцировать. ’орошо, что ясперс не рассказал ћод об убийствах, иначе эта поездка была бы просто бессмысленной и могла бы только усугубить ситуацию Ч Ѕилли же был настроен на убеждение ’оган в том, что р€дом с ним ей ничего не грозит, никака€ опасность не ждет и все, что сказал ”илл Ч преувеличение (он повторил это слово перед зеркалом раз дес€ть) и ложь. ћаксимум, чего может ожидать ћод, так это пара син€ков, оставленных во врем€ секса. ј чего такого? — кем не бывает.
ягуар выезжает на парковку перед домом ’оган. ¬ этот раз Ѕилли даже не пришлось прилагать много усилий дл€ того, чтобы зан€ть место ¬илли: тот слишком устал и не особо осторожничал Ч приснившийс€ ему четыре дн€ назад кошмар, в котором он видел –оберта, крайне плохо сказалс€ на ”илле. ќн, кажетс€, был практически в отча€нии: мысль о том, что Ѕилли пытаетс€ вз€ть верх, не покидала его ни на мгновение; Ѕилли и не пыталс€ переубедить ¬илли Ч знал, что тот все равно не поверит в истинную природу этих снов. ѕусть Ѕилли определенно задевали попытки ясперса обвинить его, он с этим смирилс€: непробиваемости ”иль€ма можно было поставить уже штук дес€ть пам€тников.
Ѕилли поднимаетс€ вверх по знакомой лестнице, в очередной раз мину€ малонадежный лифт, и направл€етс€ к ее квартире. ѕрактически точное врем€ Ч минутна€ стрелка вот-вот дойдет до двенадцати; в прошлый раз он постучал в ее дверь ровно в полночь. ¬ этот Ч без двух минут.
Ц Ёто ясперс, Ц снова говорит Ѕилли, но теперь уже слегка насмешливым тоном: истинным именем он представитс€ ей чуть позже. Ц Ќадо срочно поговорить.
ќн надеетс€, что и в этот раз на ’оган будет только халат.

ќтредактировано William Jaspers (23.07.2015 19:37:19)

3

ћод надавливает на переносицу большим и указательным пальцем и с силой зажмуриваетс€. ¬ глаза будто насыпали песка; смаргивать, пыта€сь хоть как-то устранить сухость, уже не помогает.
ќна со вздохом откидываетс€ на спинку дивана, подт€гива€ колени к груди. “о, что сейчас вечер, точнее, почти ночь, п€тницы, абсолютно не внушает никакого облегчени€, вопреки общеприн€той радости по поводу этого дн€ недели. ќтдыха девушке не видать как своих ушей.
’оган успела прокл€сть всЄ на свете, продира€сь сквозь путаный слог собственной статьи. —оздавалось ощущение, что она враз забыла, как складывать слова в предложени€, не говор€ уже о том, что доселе ей никогда не приходилось провер€ть свой текст на читабельность. Ёта стать€ Ц насто€щее изнасилование мозга и нервотрепка. Ќо, теперь жалей-не жалей о своЄм решении отхватить подработку, ћод должна закончить обзор. —пециализированна€ литература оказалась удовольствием не из дешЄвых, и в скромном бюджете девушки Ђэлитарныйї шопинг проделал зи€ющую брешь. ƒо зарплаты в музее ещЄ ноги успеешь прот€нуть, так что гонорар за статью Ц единственное денежное вливание, на которое ’оган может наде€тьс€.
ћод т€нетс€ к столу и вытаскивает из открытой пачки последнюю сигарету. ≈сли она продолжит курить в таких количествах, то денег от редакции хватит очень ненадолго, не говор€ уже о том, что ей надо что-то есть, платить за квартиру и желательно всЄ же купить ту здоровую дуру-книжищу, котора€ ценой может посоперничать с чугунным мостом. ’оган щелкает зажигалкой и припоминает стеллаж в доме ”иль€ма. ≈сли он не приобрел всю свою профессиональную литературу на какой-нибудь гаражной распродаже у выжившего из ума деда-барахольщика, то слово Ђобеспеченныйї как нельз€ лучше описывает материальное положение ясперса. ћод немного расстраиваетс€. ≈й тоже надо было идти в психотерапевты. »ли в юристы. ј то что за бред Ц искусство.  артины-хуертины, Ёнди ”орхол, абстрактный экспрессионизмЕ ’оган задирает голову и смотрит на коричневое п€тно на потолке Ц еЄ затапливало дождевой водой с крыши. ѕотом переводит взгл€д на ноутбук. —нова на п€тно. ¬здыхает, раздавливает окурок в пепельнице в форме мышки и съезжает на краешек дивана. —тать€. ƒоредактировать. “огда в понедельник уже пойдет в печать, а она получит свой гонорар. ≈щЄ бы не отвлекатьс€ посто€нно на посторонние мысли и не провер€ть молчащий телефон с упорством кретина. —тира€ и уже в дес€тый раз пыта€сь переформулировать особенно мудреное предложение, ћод прикидывает, сможет ли незаметно тиснуть из шкафа ”илла какую-нибудь энциклопедию, а потом вернуть еЄ на место.
  половине двенадцатого ночи текст наконец начинает поддаватьс€, и ’оган даже удовлетворенно кивает, перечитыва€ предпоследний абзац. ќна проковыр€лась почти п€ть часов, сев за ноутбук едва прид€ с работы, так что чувствует себ€ немного пристукнутой и определенно вымотанной. ћод хотела управитьс€ побыстрее и почитать перед сном, но теперь всЄ, что ей нужно, это в конце концов переодетьс€, умытьс€ и рухнуть спать.
„ерез п€тнадцать минут девушка нажимает финальное Ђ—охранить документї и открывает браузер, чтобы скинуть статью по электронной почте своему редактору. ≈сли в обзоре всЄ же остались вопиющие нелогичности, у неЄ будет врем€ поправить всЄ до понедельника. «ахлопнув крышку компьютера и с силой потерев лицо, ћод встает со своего места, открывает нараспашку форточку и вытр€хивает содержимое пепельницы в мусорку. «апах, конечно, тот ещЄ, но ’оган надеетс€, что эта вонь немного проветритс€ перед тем, как она л€жет спать, и не доползет до еЄ комнаты.
 ерамическа€ мышь выскальзывает из рук вздрогнувшей ћод, и у фигурки отваливаетс€ кусочек ушка. ƒевушка расстраиваетс€ из-за пепельницы и беситс€ сама от себ€, потому что никак не перестанет быть нервной и дергатьс€ от каждого громкого звука. —тучат определенно в еЄ дверь, и способ ночного гост€ сообщать о своЄм визите кажетс€ ’оган очень знакомым.
ћод нехило трусит и машинально ковыр€ет пр€жку на ремне джинсов. ≈сли то, о чЄм они с ”иль€мом говорили прошедшие полторы недели, наконец случилось, ’оган срочно нужно восстановить хот€ бы внешнее спокойствие. ” девушки нет варианта не открывать, во избежание непри€тностей, а то ещЄ разозлитс€ Ц этого нельз€ допускать ни в коем случае, так не уставал повтор€ть ”илл. ћод справл€етс€ с замками и распахивает дверь, навешива€ на лицо самую доброжелательную из имеющихс€ в еЄ арсенале улыбок. Ќа первый взгл€д она не может пон€ть, стоит ли перед ней ясперс или же его альтер-эго, да и скудное ЂЌадо срочно поговоритьї не сильно про€сн€ет ситуацию. ћожет, ”иль€м действительно решил воспользоватьс€ еЄ предложением св€зыватьс€ с ней в любое врем€? ’от€, помнитс€, ’оган говорила о звонках.
- ѕривет! ѕроходи, - девушка отступает с прохода. Ц “ы не позвонил, что-то случилось? Ќе на кухню, - быстро предупреждает ћод, замеча€, куда сворачивает мужчина Ц наверное, это всЄ же другой ”иль€м, ясперс у неЄ дома не был и скорее всего топталс€ бы в прихожей. ќна захлопывает дверь, и еЄ щеки подергиваютс€ сконфуженным рум€нцем. Ц “ам проветриваетс€. ѕойдем в гостиную.

ќтредактировано Maude Hogan (23.07.2015 00:20:45)

4

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ѕилли удивленно таращитс€ на ћод: он €вно не ожидал такой реакции. ¬ прошлый раз, приход€ к ней, он думал, что ’оган встретит его пощечиной или ударом сковородкой, но в итоге все получилось несколько... по-другому. ¬ этот раз ожидаемое точно также разнилось с действительным: ћод приветливо улыбалась, почти си€ла, даже слегка краснела. Ѕилли был ошарашен и не сразу пон€л, что ’оган окликает его, предлага€ пройти в гостиную.  ј почему сразу не в спальню?
Ѕилли молча следует за ней, все еще бурав€ взгл€дом затылок ћод и пыта€сь пон€ть, чего это она така€ добра€. ќн думает об этом на прот€жении всего пути до входа в гостиную и вдруг резко останавливаетс€ в двер€х, на мгновение замира€, а потом едко усмехаетс€ Ч осознание приходит быстро: с недавних пор Ѕилли умеет думать не только более продуктивно, но еще и шустро.
Ц “ы так себ€ ведешь из-за того, что этот зануда тебе наговорил? Ц Ѕилли наклон€ет голову набок и усмехаетс€, гл€д€ на несколько озадаченное лицо ’оган; теперь он чувствовал себ€ более уверенно: ему не нужно было изгал€тьс€ перед ћод, чтобы не выдать себ€, а это заметно разв€зывало не только €зык. Ц “ы ему поверила? “ак значит?
Ѕилли ступает за порог комнаты, ощуща€ полную власть, абсолютный контроль над ситуацией; мысленно прикидывает, куда ’оган в случае чего может свалить и, замеча€ краем глаза на левой стене еще одну дверь, медленно проходит в комнату и разворачиваетс€ так, чтобы эта дверь оказалась у него за спиной. ≈сли ћод вдруг захочет Ђотлучитьс€ї, то только в том случае, если Ѕилли отойдет Ч а он очень хорошо подумает, прежде чем это сделать.
Ц Ќе надо нат€гивать эту дурацкую вежливую улыбку, ћод. я не собираюсьЕ ƒелать что-либоЕ Ц Ѕилли т€жело выдыхает, пыта€сь собратьс€ с мысл€ми, но злость по отношению к ясперсу не дает ему нормально соображать. ќн запрокидывает голову и, закатыва€ глаза, делает глубокий вдох.
Ц  ороче, Ц спуст€ какое-то врем€ говорит Ѕилли, окидыва€ взгл€дом уставшую ’оган, и не испытывает ни тени жалости: знала, на что подписываетс€, соглаша€сь помочь в любое врем€ суток. Ц “ебе нечего бо€тьс€. Ќе надо мен€ бо€тьс€, ты понимаешь?
—уд€ по ее выражению лица, нихера она не понимает Ч улыбаетс€, но смотрит с опасением, осторожностью. —крещивает руки на груди, как бы пыта€сь закрытьс€ (да, он €вно многого понахваталс€ у ясперса за последние три недели): его это раздражает, даже злит, и Ѕилли морщитс€, скал€сь. Ћишь тот факт, что она стоит сейчас перед ним, абсолютно беззащитна€, заставл€ет Ѕилли изо всех сил сдерживатьс€ от того, чтобы не повалить ее на сто€щий позади ћод диван Ч пусть разговоры никогда и не были его прерогативой, в этот раз Ѕилли приехал к ней именно за этим. «начит все должно идти по плану.
Ќет, все-таки хорошо, что она не в халате. –азговаривать было бы на пор€док сложнее.

5

ћод ведЄт мужчину в комнату, быстрее обычного пересека€ коридор. ≈й немного стрЄмно поворачиватьс€ к пришедшему спиной, но делать нечего Ц в ином случае он заподозрит неладное. ¬прочем, прин€тые меры не возымели должного эффекта, и ’оган было достаточно услышать первую фразу, чтобы окончательно убедитьс€ Ц перед ней альтер-эго ”иль€ма.
”же зна€ правду, ћод с некоторым удивлением замечает видимые перемены, которые раньше ускользали от еЄ внимани€ или списывались на какие угодно причины, кроме той, что это реально другой человек.  огда выходит втора€ сущность, поразительно отличаютс€ от ”илла не только манера и грамотность речи, жесты, мимика, эмоциональное состо€ние, но даже внешность, хот€, казалось бы, тело у них одно на двоих. „ерты лица ожесточаютс€, взгл€д Ц остреет, он будто становитс€ выше ростом и шире в плечах. ƒругой ”иль€м внушает угрозу. ћужчина перестает выгл€деть как щуплый ботаник; к такому уже не подойдешь спросить дорогу, иначе рискуешь отправитьс€ по очень далекому адресу.
- ƒа ничего такого он мне не говорил, просто рассказывал о вас, - в€ло отнекиваетс€ ћод, но звучит это неубедительно. ћужчина сразу раскусывает, что ’оган притвор€етс€. “олько вот девушка знать не знает, что может вывести его из себ€, и вполне веро€тно, что открыта€ демонстраци€ чувства страха перед ним Ц одна из возможных причин срыва. “ем более, что втора€ личность ”иль€ма не любит, когда ему не подчин€ютс€, и если ћод вопреки его словам ударитс€ в нытьЄ, ударить могут уже еЄ.
- я не боюсь теб€, - € не боюсь теб€ настолько сильно, насколько следовало бы. Ц », в принципе, € верю, что ты ничего мне не сделаешь. »наче € бы теб€ не впустила.
ћысль о том, что в таком случае он вошел бы сам, и разговор прин€л бы совсем иной оборот, ћод малодушно запихивает на задворки сознани€.
ƒевушка скрещивает руки на груди и какое-то врем€ молчит, лихорадочно сообража€. ќна не знает, что сказать другому ”иль€му, и посему слова подбирает тщательно. Ќесмотр€ на то, что мужчина откровенно нервничает и видимо не прочь выпустить рвущеес€ наружу раздражение, ему приходитс€ держать себ€ в руках Ц ’оган просто не дает ему шанса на себ€ наехать.
-  огда мы виделись в предыдущие разыЕ - у ћод становитс€ гор€чо в животе. Ц я думала, что ты Ц это ”иль€м. Ќо теперь-то € знаю, что это не так.  ак теб€ зовут?
ѕро€вл€€ интерес к имени альтер-эго ясперса, девушка понимает, что, может, это не совсем правильный шаг. Ёто персонализирует, наличие собственного имени означает реальность существовани€ личности, осознающей себ€ отдельным индивидуумом. — этой проблемой столкнулс€ ”иль€м, это внушало ему опасени€ и ой как не нравилось. Ќо хуже уже не должно стать. ћужчина, сто€щий перед ней, и так не считает себ€ ни паразитом, ни тем более неполноценным. ј по-прежнему называть его ”иллом даже в мысл€х, зна€, что это не доктор, ћод совсем невмоготу.

ќтредактировано Maude Hogan (23.07.2015 01:34:55)

6

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]ќна думала, что ее трахает ”илл. Ѕилли усмехаетс€ и чуть наклон€ет голову, чтобы просме€тьс€, а потом вновь поднимает глаза на ћод. Ќет, он, конечно, прекрасно понимает, что ей просто не могла прийти в голову мысль о том, что у ясперса раздвоение Ч к тому же, Ѕилли довольно неплохо притвор€лс€ Ч но ему было в любом случае крайне смешно это слышать. ј сейчас, когда сме€тьс€ можно было совершенно спокойно, не пыта€сь держать часть эмоций в себе, Ѕилли это делал. ≈сли бы ’оган знала, что ясперс по сути своей девственник, это было бы еще смешнее. Ќо на эту тему он решил промолчать: все-таки стебатьс€ над ”иллом перед его же пациенткой как минимум непрактично: приемы будут срыватьс€, потому что ’оган, скорее всего, не сможет и двух слов св€зать, посто€нно срыва€сь на дикий ржач.
 огда он немного успокаиваетс€, но продолжает улыбатьс€, пальцами каса€сь подбородка, ћод задает вопрос о его имени. Ѕилли немного мен€етс€ в лице и улыбка из саркастической превращаетс€ практически в дружелюбную.
Ц «наешь, € всегда думал, что это мужики спрашивают имена у девушек уже после того, как потрахались, Ц он продолжает улыбатьс€ и делает два шага к ней, прот€гива€ руку. Ц ћен€ зовут Ѕилли.
ќн сжимает ее ладонь и прит€гивает ћод к себе, чуть приобнима€ ее за талию.
Ц ѕри€тно познакомитьс€, Ц он ехидно скалитс€ и вдыхает ее запах, к которому примешиваетс€, помимо ее терпких духов, еще и табак; Ѕилли от этого аромата резко хочетс€ покурить. ¬се еще держа ћод за руку, он деловито разворачивает ее к окну, настойчиво надавлива€ на по€сницу и чуть подталкива€.
Ц ƒавай покурим, Ц бросает Ѕилли, отпуска€ ’оган вблизи окна, а потом подходит к подоконнику и щелкает задвижкой. ¬ лицо удар€ет порыв свежего влажного воздуха, и Ѕилли немного жмуритс€, полной грудью вдыха€ его.
Ц “ы будешь? Ц он зубами выуживает одну сигарету из пачки и прот€гивает последнюю ћод; щелкает зажигалкой и глубоко зат€гиваетс€.
ѕосле того, как у ясперса слегка поехала крыша (это если считать, что раздвоение дл€ него Ч €вление абсолютно нормальное), Ѕилли начал нервничать, и потому курил почти при каждом выходе. ќн и так очень много нервничал, ибо поводов была цела€ необъ€тна€ масса: здоровье ¬илли, сн€щиес€ ему кошмары, отношени€ с ћод, страх лишени€ лицензии Ч все это сказывалось на Ѕилли с той же силой, что и на ясперсе, однако действовало немного иначе. ≈сли ”илл под гнетом всех своих переживаний становилс€ лишь слабее, затихал и уходил в себ€ (что было хреновым способом абстрагироватьс€ от проблем, потому что это дерьмо приходилось разгребать именно выход€щему в свет Ѕилли), то его альтер-эго было более устойчиво к любым стрессовым факторам Ч они его только закал€ли. ¬се, что нас не убивает, делает нас Ѕилли. »деальна€ схема, ничего удивительного, что сознание ясперса раскололось Ч вр€д ли он осталс€ бы в живых, если бы не по€вилс€ Ѕилли. “акие подарки нужно беречь, а не считать их Ђжестокими убийцамиї или Ђбеспощадными насильникамиї. ” всех свои недостатки, никто ведь не идеален.

7

¬ одной из своих новых суперкнижек ћод натыкалась на сведени€ о реальных пациентах с диссоциацией. „то примечательно, во всех приводимых примерах существовани€ субличностей, альтер-эго предпочитало называть себ€ другим именем, не совпадающим с именем больного. ”слышав, как представилась темна€ сущность ”иль€ма (’оган всЄ ещЄ делала ставки на то, что он действительно негативна€ сторона), у девушки пересохло в горле. Ќу час от часу не легче. ≈сли бы его звали ѕатриком, ƒэвидом, да хоть как, было бы проще раздел€ть ”илла и его альтер-эго. Ќо Ѕилли Ц сокращение от полного имени ясперса. Ёто вносило ещЄ большую смуту в и так не слишком €сную историю доктора. ќни как две грани одной монеты, тогда каким же образом ”илл собираетс€ искоренить эту часть себ€? ћожет быть, ћод ошибаетс€, но не правильнее ли в таком случае прин€ть у себ€ наличие оборотной стороны и смиритьс€ с этим? ћонета же не злитс€ и не ругаетс€, если внезапно падает на пол вверх орлом, а не решкой. ќт этого она же не тер€ет свою ценность и не перестает быть целой.
”иль€м строго запретил девушке прикасатьс€ к себе, но Ѕилли был другого мнени€ на счЄт телесного контакта. ћод чувствует, как по позвоночнику пробегает волна мурашек, и не сразу понимает, что одной ладонью с готовностью сжимает руку мужчины, а другую кладет на его грудь, что никак не мешает Ѕилли сокращать рассто€ние между ними до непозволительно малого. ≈сли бы он не развернул девушку в сторону окна, ’оган так и сто€ла бы, потер€в ориентацию в пространстве от внезапной близости.
ћод садитс€ на подоконник и вытаскивает из-за спины пепельницу, спр€танную в углу за занавеской. ќна подталкивает еЄ к Ѕилли и т€нетс€, чтобы вз€ть предложенную сигарету. ѕовертев еЄ в руках, ’оган всЄ же решает не курить Ц никотина за сутки уже более, чем достаточно.
ћод признаЄт, что преувеличила свои возможности, когда убеждала ясперса, что сообразит, как себ€ вести с его альтер-эго. Ќесмотр€ на всю полученную теорию, ’оган тер€етс€, как применить еЄ на практике общени€ с Ѕилли, тем более, что своим нагловатым поведением он играючи выбивает еЄ из колеи.
- ѕолучаетс€, € совсем с тобой не знакома, - Ђсовсемї, конечно, преувеличение, кое-что про Ѕилли она всЄ же знает. Ц я бы хотела узнать теб€ поближе, - ћод выразительно изгибает одну бровь Ц в духовном плане, Ѕилли, в духовном. Ц „ем ты занимаешьс€, когда не владеешь телом? ¬сЄ врем€ наблюдаешь, что происходит?
–аст€нув губы в улыбке, она жестом просит у мужчины зажигалку и закуривает. „тобы как-то научитьс€ правильно контактировать с альтер-эго ясперса, ей нужно вы€снить, что он представл€ет собой на самом деле.  онечно, она верит ”иль€му, когда тот говорит, что это кромешный ужас, но, тем не менее, ей интересно, за что же доктор так не любит Ѕилли.  роме того, что тот, выход€ в свет, порочит его репутацию, пьЄт, курит и вступает в половые отношени€ с пациентками, став€ под угрозу краха всю карьеру ”илла.
 ак будто этого недостаточно.

8

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ќикотин действует на Ѕилли более чем положительно Ч он заметно расслабл€етс€, чувствует медленно наводн€ющее его спокойствие, раздражение и злоба отход€т на второй план. Ѕилли знает о вреде курени€ только по угрожающим надпис€м на пачках. Ќо его это не настораживает, а только веселит.  ак будто написанное на картоне предупреждение может убедить хоть одного за€длого курильщика в том, что ему стоит бросить это дело. Ѕилли еще ни разу не видел человека, который, бер€ пачку сигарет в магазине, тут же отбросил бы ее в сторону, увидев страшную надпись и нелицепри€тную картинку. «ависимость Ч вещь въедлива€, ее сложно вытравить набором слов (половину из них Ѕилли даже не в состо€нии прочесть) и натуралистичным изображением чьих-нибудь больных легких. »ли кривых коричневых зубов. »ли изуродованных €звами лиц. Ѕилли, например, эти картинки даже нрав€тс€. Ёстетика, определенно, специфическа€, но дл€ него Ч самое то.
’оган несмело берет сигарету из пачки, и Ѕилли заметно ухмыл€етс€, стр€хива€ тлеющий табак в любезно предоставленную ћод пепельницу. ”бира€ сигареты в верхний карман куртки, он слышит, что говорит ему ’оган, и снова смеетс€ Ч выдыхает дым в окно, но тот снова влетает в комнату.
Ц ѕоближе? Ц Ѕилли ехидно ухмыл€етс€, поворачива€ голову и чуть наклон€€ ее набок; ћод вопросительно изгибает бровь, и он замечает в ее глазах усмешку Ч кажетс€, она сама догадалась, о чем Ѕилли подумал после ее слов. ќн снова смотрит в окно и зат€гиваетс€ еще раз Ч во рту перекатываетс€ горечь, и этот вкус очень нравитс€ Ѕилли; он потирает большим пальцем подбородок, зажав сигарету между указательным и средним, а затем отвечает ’оган, выдыха€ дым через нос.
Ц я слежу за всем, что он делает, но иногда этоЕ «аебывает. ” ясперса очень скучна€ жизнь, сплошна€ тоска, Ц гор€щий кончик сигареты касаетс€ кра€ пепельницы и с него сыпетс€ пепел. Ц я делаю ее чуть €рче. Ќу, на самом деле, € по€вилс€ дл€ того, чтобы защищать его.
Ѕилли с силой сжимает фильтр сигареты и судорожно делает еще одну зат€жку. ќпускает голову и выдыхает дым, сжав свободную руку в кулак.
Ц Ќо он так не считает. “ы уже слышала Ч он говорит, что € угроза. Ќиху€ подобного. ќн просто не хочет признать, что € емуЕ Ќеобходим.
Ѕилли немного разворачиваетс€ к ћод и вскидывает голову вверх, чуть хмур€ брови.
Ц ќн не может мен€ пон€ть, к сожалению. ” ясперса немного другойЕ ћмм, Ц Ѕилли судорожно пытаетс€ вспомнить словосочетание Ђсклад характераї Ч потирает двум€ пальцами губы и устремл€ет взгл€д в потолок; бросив тщетные попытки, он быстро закатывает глаза и разводит руками. Ц  ороче, мы думаем по-разному. ¬ этом весь прикол.
Ѕилли смотрит на ’оган и хочет, чтобы хот€ бы она его пон€ла: Ѕилли кажетс€, что ћод на это способна. ¬се-таки не зр€ она не отвергла его в прошлые разы, открыла дверь сейчас, хот€ уже знала, что вход€щий в ее квартиру человек Ч не ”иль€м ясперс, не тот внимательный психотерапевт, на лице которого написаноЕ Ќичего. Ќичего там не написано, совсем.
Ѕилли весьма забавл€ет тот факт, что внутри ’оган сейчас происходит что-то наподобие разрыва шаблона Ч действительно, Ѕилли даже выгл€дит совершенно не так, как ”иль€м. ”илл стараетс€ причесывать свою непослушную шевелюру, надевает только выглаженную одежду Ч у Ѕилли на голове сейчас был полный пиздец (учитыва€, что всю дорогу окно в €гуаре было открыто), а одежда была м€той Ч он сн€л черную футболку с сушилки и надел первые джинсы, что попались под руку. ќхр€ного цвета куртка с кучей карманов, в которой ясперс обычно жарил м€со на гриле, чтобы остальна€ одежда не пропахла дымом, сейчас была на Ѕилли. ¬ этом прикиде он похож на кого угодно Ч от грузчика до работника нефт€ной шахты, но никак не на психотерапевта.
≈му становитс€ жарковато, даже несмотр€ на то, что из окна веет прохладой. Ќе спрашива€ разрешени€, Ѕилли зажимает сигарету в зубах и ст€гивает с себ€ куртку, подход€ к ’оган вплотную, а затем небрежно кидает одежду на спинку кресла. «амирает около ћод и взгл€дом мажет сначала по ее плечам, потом отворачиваетс€ и цепл€етс€ взгл€дом за небольшие отметины на своих руках.
Ц ’очешь спросить что-нибудь еще? Ц он зажимает сигарету пальцами, останавливаетс€ перед ’оган и, выпр€мл€€сь, нависает над ней, а затем легко, но очень хитро улыбаетс€.
ќн хорошо помнит, при каких обсто€тельствах ’оган оставила на его руках эти царапины.  ажетс€, в прошлый раз они так и не закончили.

ќтредактировано William Jaspers (23.07.2015 19:47:34)

9

ћод улыбаетс€, закусыва€ нижнюю губу, чтобы не рассме€тьс€. «абавно слышать, как Ѕилли охарактеризовывает свою роль. ярче Ц не то слово. ќна хочет вставить ироничное замечание, что вот уже почти мес€ц как в жизни ”илла по€вилось некоторое разнообразие, име€ в виду свою посв€щенность, но Ѕилли продолжает объ€сн€ть своЄ предназначение, и ћод его не перебивает.
ќна внимательно слушает мужчину, и то, что он говорит, кажетс€ вполне логичным и обоснованным. ѕон€ть позицию Ѕилли нетрудно, как нетрудно и сопоставить услышанное с теми предположени€ми, что успела вывести дл€ себ€ ћод. ћожет действительно ”иль€м и его субличность похожи и св€заны больше, чем он сам думает, и Ѕилли Ц это тот самый ясперс, которым он в некоторых случа€х мог бы быть или которым ему быть следовало.  ƒиссоциаци€ поделила черты характера ”иль€ма на Ђчернуюї и Ђбелуюї части, не оставив оттенков, кои присущи человеку без расстройства. ѕоэтому ”илл не способен на те поступки, на которые с легкостью идЄт Ѕилли. » не удивительно, что они по-разному понимают, что правильно и полезно дл€ ясперса, а что Ц нет. ¬з€ть даже еЄ саму. ”иль€м считает, что ћод надо держать на рассто€нии. Ѕилли Ц что дистанцию надо сокращать. Ќо хот€ бы в одном они сход€тс€: оба не прочь поболтать с ней друг о друге и завалить каждый своей правдой.
ћод не сводит взгл€д с Ѕилли, поднос€ сигарету ко рту и глубоко зат€гива€сь. ƒевушка прищуриваетс€, когда мутный клуб пахучего дыма на мгновение застит обзор, и выдыхает в сторону. ”держива€ наполовину истлевший окурок около лица, она с нажимом проводит безым€нным пальцем по нижней губе. ” ’оган снова становитс€ гор€чо внутри, когда мужчина, ст€гива€ верхнюю одежду, придвигаетс€ почти вплотную. Ёто мешает соображать, и совсем не способствует тому, чтобы она сохран€ла спокойствие. ≈два не задева€ Ѕилли, ћод наклон€етс€ вбок и, выт€нув руку, тушит сигарету в пепельнице. Ќе об€зательно быть семи п€дей во лбу, чтобы догадатьс€, чего хочет альтер-эго ясперса. ќпустим, чего хочет она сама: есть правила, которым ћод согласилась следовать, и ремарок о см€гчающих обсто€тельствах было не предусмотрено, да и наверн€ка ”иллу просто непри€тно было бы об этом говорить. ’оган не забыла, как ясперс упоминал о том, что никаких гарантий по поводу желаний Ѕилли он дать не может. » ей бы найти ту грань, за которой начинаетс€ неподчинение, бес€щее Ѕилли, и остатьс€ на той стороне, где она не подставл€ет ясперса и не предает данные ему обещани€, но и не рискует своей безопасностью.
- ќт чего ты защищаешь ”иль€ма? Ц девушка выпр€мл€етс€ и, опира€сь на подоконник, двигаетс€ ближе к раме. Ц »ли от кого? Ц ћод немного смелеет Ц довольно благодушный настрой Ѕилли подбрасывает уверенности, что разговор можно продолжать. Ц ¬есьма своеобразные у теб€ пон€ти€ о том, как надо кого-то оберегать. ѕусть вы и мыслите по-разному, но разве ты не замечаешь, что твои действи€ отражаютс€ на вас обоих? ќн мог потер€ть лицензию. ј вместе с ней всЄ, что у вас есть. » тогда в полной заднице оказалс€ бы не только ”илл, но и ты.
’оган говорит без претензий и обвинений, просто стараетс€ объ€снить Ѕилли, как это выгл€дит со стороны. ќна не повышает голоса, да это и не нужно Ц орать в лицо мужчине, наход€сь так близко друг к другу, по меньшей мере, глупо. ћод рассе€нно блуждает взгл€дом по лицу Ѕилли, но никак не может задержатьс€ на его глазах дольше, чем на долю секунды, посто€нно смотр€ на его губы либо на шею. ƒевушка чувствует, как непри€тно режет под коленками из-за того, что она слишком сильно подалась назад.
- “ы никогда не осторожничаешь, да? Ц больше утверждает, чем спрашивает ћод полушепотом. Ц ”илл узнает, что ты был у мен€, - она вздыхает и склон€ет голову, потира€ уголок глаза и чуть размазыва€ черную подводку. - » ему это не понравитс€.

10

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ѕилли цепко следит за каждым движением ’оган, ни на мгновение не забыва€ о том, что она все-таки не находитс€ в полной его власти Ч если она выкинет какой-нибудь номер, какой угодно, Ѕилли среагирует мгновенно. ƒаже несмотр€ на то, что держитс€ она очень учтиво, вежливо, спокойно и дружелюбно, он не может довер€ть ей на сто процентов. ћало ли что взбредет ей в голову Ч ему в любом случае нужно быть начеку. ƒаже истлевша€ до конца сигарета не подарила Ѕилли той уверенности и расслабленности, котора€ могла бы восприниматьс€ как слабина Ч его мышцы напр€жены, он готов к любым действи€м, на какие ћод сможет его побудить.
ќна немного отстран€етс€, сдвига€сь ближе к окну, и Ѕилли осматривает ее с ног до головы, жела€ сорвать с нее эту нарочито скромную черную водолазку и серые джинсы, а потом снова делает зат€жку и раст€гивает губы в улыбке.
Ц ј что он сможет сделать, если узнает? Ц бросает Ѕилли, сме€сь, а потом снова сокращает рассто€ние между ним и ћод, прот€гива€ руку к ней за спину. ќн касаетс€ своим плечом ее плеча и втирает сигарету в пепельницу; та с треском затухает и от нее вздымаетс€ прощальный дымок.
ќн надеетс€, что ’оган прекрасно понимает, насколько ей повезло Ч если бы из-за нее ”илл был под угрозой, Ѕилли решил бы эту проблему радикальным, но любимым методом. » даже тот факт, что она добровольно раздвинула перед ним ноги, не играл бы в этой ситуации никакой роли. ƒаже сейчас, когда она говорит о том, что ясперсу не понравитс€ приезд его альтер-эго к ћод, Ѕилли не воспринимает ее слова всерьез: считает, что только он вправе решать, как нужно защищать ”иль€ма и что при этом делать. Ѕилли знает его лучше, чем кто бы то ни было Ч хот€ бы потому, что делит с ним одно тело.
Ц я защищаю его от всего. » от всех, Ц он расправл€ет плечи и смотрит на ’оган сверху вниз, чуть вскидыва€ голову. Ц “ы узнала бы об этом, если тебе бы пришло в голову настучать на него.
ќн резко двигаетс€ в сторону ’оган и упираетс€ руками в подоконник с двух сторон от нее, наклон€€сь к ее лицу и чувству€ на своих губах гор€чее дыхание ћод, пахнущее табаком и кофе.
Ц я бы приехал к тебе и не стал бы разговаривать, как в прошлый раз, Ц шепчет Ѕилли, легко улыбаетс€ и, каса€сь ее носа своим, отстран€етс€, глубоко вдыха€. Ц ћен€ тоже не прикалывает перспективка лишени€ лицензии.
ќт резкой близости Ѕилли становитс€ еще жарче Ч открытое окно до сих пор не спасает ситуацию Ч но ему нравитс€ это чувство. Ќаблюдать за тем, как ’оган стушевываетс€, краснеет, мнет край рукава и пр€чет глаза от его пр€мого и очень красноречивого взгл€да Ч насто€щее наслаждение. Ѕилли упиваетс€ тем, в какое состо€ние вводит ћод. ≈му нравитс€ тот факт, что ’оган €вно неровно дышит к нему. Ёто было видно по тому, как она сжимала его ладонь, когда Ѕилли вел ее к окну. » сейчас, по тому, как она задерживаетс€ взгл€дом на его губах и шее (Ѕилли буквально чувствует этот взгл€д на своей коже и нервно закусывает губу, ощуща€ в паху тепло); по тому, как она загл€дывает ему в глаза, когда хочет что-то сказать. ќн прекрасно понимает, что значат все эти жесты: не нужно быть психотерапевтом, чтобы пон€ть Ч она хочет его и у нее хуево получаетс€ скрывать свое возбуждение. Ѕилли это подначивает, потому что эта нова€ дл€ него игра обещает быть захватывающей. »нтересно, как скоро она сдастс€ сама, если он не сделает первый шаг? ќдно дело, когда тебе подчин€ютс€, а другое Ч когда делают что-то сугубо по своей инициативе. »нтересно, как это? Ѕилли пока не в курсе.
Ц “ы рада, что € приехал? Ц внезапно спрашивает Ѕилли, сто€ на месте; он все еще находитс€ настолько близко к ћод, что чувствует, как быстро колотитс€ ее сердце. ќн усмехаетс€ про себ€ и его лицо наконец-то выражает лишь ожидание Ч сжата€ в кулак ладонь говорит о том, что это даетс€ Ѕилли с трудом.

11

ƒа действительно, что может сделать ”илл? –асстроитьс€, покачать головой, твердить, что это неприемлемо, и вообще пора закругл€тьс€ с этой дурацкой затеей. Ёто вполне предсказуемо: он захочет не решить проблему, а убежать от неЄ. Ќо в планы ћод не входит отказыватьс€ от ”иль€ма, не попробовав сделать всЄ возможное. ќна даже книжки ещЄ не все прочитала! » если дл€ достижени€ своей цели ей придЄтс€ общатьс€ с Ѕилли хоть каждый день Ц пусть так. ј никто не говорил, что будет легко.
ћужчина снова наклон€етс€, чтобы затушить сигарету, и ћод по инерции поворачивает голову в ту же сторону, но утыкаетс€ взгл€дом в шею Ѕилли.  огда она отворачиваетс€, его растрепанные волосы щекочут еЄ щеку, и у ’оган шумит в ушах. —ердце колошматитс€ как если бы ей вкатили дозу адреналина. “еперь уже ћод готова молитьс€, чтобы Ѕилли еЄ не трогал, вообще никак, даже не подходил близко, иначе у неЄ к ебени матери сорвЄт крышу, а это плохо. ј он, чЄрт побери, по-любому это чувствует, и нарочно делает всЄ, чтобы еЄ спровоцировать.
- ’орошо, что это оказалась именно €, - выдыхает девушка, когда Ѕилли отстран€етс€. ≈сть хоть секунда, чтобы перевести дух. Ц “ак что тебе не придЄтс€ разбиратьс€ с проблемами. ћне тоже не плевать на ”иль€ма.
ћод помнит их первый разговор с Ѕилли, когда она убеждала его, точнее, как она думала, ”иль€ма, что не станет предпринимать что-либо, чтобы загубить его жизнь. ѕотом ’оган не накатала за€вление об изнасиловании. Ќа приЄме пообещала ясперсу, что не заикнетс€ о том, что узнала о нЄм, и сдержала слово. » Ѕилли мог бы уже убедитьс€, что она не опасна дл€ них с ”иллом, даже если не слышал их последнего разговора. Ќо почему-то он предпочитает сразу выпускать колючки и напоминать, как несладко ћод придЄтс€, если она про€вит строптивость и попытаетс€ навредить ему или ясперсу. Ќаверное, привык так со всеми обращатьс€, запугива€. “олько ’оган уже немножко в теме, и никакой благодарности за оказанную честь не испытывает. » угрожающие намЄки скорее раздражают, чем внушают страх.
ћод несколько обалдевает от последнего вопроса Ѕилли. — чего это ему захотелось знать, по душе ли ’оган его приезд? »ли он имеет в виду именно свой приезд, а не встречу с ”иль€мом?
¬от только не хватало, чтобы они начали еЄ делить.
- ƒа, €Е - девушка запинаетс€, и уголки еЄ губ дергаютс€ вверх в полуулыбке. Ц –ада, что ты заехал. » что мы можем поговорить. “еперь всЄ изменилось. Ёто странно, ноЕ  ороче, всЄ хорошо,  - уверенно припечатывает ’оган и двигаетс€ вперЄд. ќна хочет встать с подоконника, но то ли Ѕилли недоволен расплывчатым ответом, то ли просто не пон€л, что ћод намереваетс€ сделать. ƒевушка удивлЄнно погл€дывает на Ѕилли и выжидающе улыбаетс€, мол, ты, может, подвинешьс€? Ц ћне надо в ванную, - по€сн€ет ћод, сполза€ чуть в сторону, чтобы спустить ноги на пол и не задеть при этом мужчину. ќн по-прежнему придерживаетс€ той же позы, и ’оган протискиваетс€ мимо, неоднозначно обтира€сь о Ѕилли всем телом. Ёто она, конечно, зр€. —ердце того и гл€ди выскочит. ≈й срочно надо остыть. Ц Ќу что ты, в самом деле, - с укоризной отмахиваетс€ ћод, поправл€€ подол кофты. Ц Ќикуда € не убегу, хочешь, у двери постой.
ќ втором выходе из ванной, ведущем в еЄ спальню, ’оган тактично забывает предупредить. ¬ конце концов, Ѕилли незачем лишний раз нервничать.
ѕовернув выступ на ручке до щелчка, девушка включает в раковине воду и садитс€ на унитаз. ќна тупо смотрит в одну точку перед собой, безвольно опустив руки между колен. ¬незапно ћод встр€хивает волосами и закрывает лицо ладон€ми, с силой надавлива€ на лоб и щеки. ќна порывисто выпаливает односложное нецензурное слово и растирает кожу. Ўумно выдохнув через нос, ’оган решительно подходит к умывальнику и плещет холодную воду на разгор€ченное лицо. Ќе сказать, чтобы это сильно помогло.
ћод быстро откручивает крышку м€тного ополаскивател€ и делает глоток. ќна подозревает, что после всех выкуренных за сегодн€ сигарет от неЄ не больно при€тно пахнет, и, пускай Ѕилли даже не морщитс€, придвига€сь вплотную, девушке самой непри€тно ощущать во рту горьковатый привкус.
’оган выключает свет и прикрывает дверь. ћужчина стоит к ней спиной, и ћод легко касаетс€ его плеча, обознача€ своЄ возвращение.
- »звини, - устало улыбаетс€ девушка, тут же упира€ руки в бока. Ц ” мен€ был не самый легкий день, - Ѕилли это, конечно, по барабану, но ћод иногда забывает, с кем говорит. Ц ј что, ”иль€м давноЕ уснул? “ы где-то ещЄ был сегодн€?
ќт того, как давно Ѕилли зан€л место, напр€мую зависит, насколько он устал. ѕомнитс€, в прошлый раз он заторопилс€ домой через пару часов после того, как пришЄл. ЌамЄк даже не претендует на тонкость, но есть веро€тность, что альтер-эго ясперса воспримет еЄ слова буквально, а не как то, что ћод его выгон€ет. ћожет ей повезЄт, и Ѕилли удовлетворитс€ разговором, ему ведь тоже особо не с кем открыто пообщатьс€. “огда можно будет даже похвастатьс€ перед ”иль€мом. ћол, смогла.
ƒа и себ€ вознаградить за выдержку Ц тоже.

ќтредактировано Maude Hogan (23.07.2015 23:27:24)

12

[audio]http://pleer.com/tracks/13156189EYVu[/audio][icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]
≈го совсем не раздражает ее учтивость Ч речи ясперса гораздо более утомительны, нежели разговор с ’оган. ќно и пон€тно: ћод прекрасно осознает, что к чему, когда как ”илл продолжает гнуть свою линию и совершенно не воспринимает мнение Ѕилли: как будто все, что он говорит, заведомо враждебно. Ѕилли понимает, что ћод ведет себ€ так не потому, что так сказал ей ясперс Ч она проникаетс€ симпатией к Ѕилли, и он, чувству€ это, вполне доволен таким положением вещей. Ёто всел€ет уверенность в том, что ’оган останетс€ при нем и будет доступна в любое врем€ Ч пока, конечно, он окончательно ее не заебет. ¬ пр€мом и переносном смысле. —ейчас Ѕилли не хочет об этом думать Ч ему слишком хорошо, чтобы разбивать эти ощущени€ о собственные сомнени€.
 огда она встает, выдавлива€ из себ€ слова Ч Ѕилли натурально чует ее волнение Ч и касаетс€ его своим телом, Ѕилли чувствует, как на по€снице проступает пот; он растирает чуть мокрые ладони друг о друга и поворачиваетс€ к ћод, след€ за тем, как она медленно упархивает в дверь в стене напротив. Ќекоторое врем€ он, чувству€ неверо€тную пульсацию в висках и паху, смотрит на ручку, затем подходит к стене и прикладывает ухо к двери. Ѕилли слышит, как ’оган материтс€, и довольно улыбаетс€. ќтходит в сторону, поворачива€сь к окну. ¬ лицо удар€ет свежесть, но в комнате постепенно становитс€ прохладно Ч даже несмотр€ на то, что все тело Ѕилли горит огнем, он ощущает легкий озноб. ѕодходит к окну и прикрывает его, фиксиру€ створку и оставл€€ небольшую щель.  огда ’оган выходит Ч он слышит, как щелкает замок Ч и кладет руку ему на плечо, от этого места по телу Ѕилли пробегает скоп мурашек; он чуть приподнимает другое плечо и закрывает глаза, вздрагива€. ѕрикосновени€ ’оган, особенно те, которые она совершает внезапно, вызывают в нем целый шквал эмоций: обычное касание ћод может возбудить его до предела Ч и это определенно вводит его в неустойчивое состо€ние, в такое, при котором Ѕилли уже не сможет себ€ контролировать. ќдно дело, когда он делает все самосто€тельно Ч в этом случае ћод пусть и не сопротивл€етс€, но вынуждена отвечать. «десь же все происходит совершенно иначе.
ѕожалуй, он еще двести раз подумает, прежде чем решить, кто из них сорветс€ первым.
Ѕилли поворачиваетс€ к ней и чувствует новый, очень свежий запах, почти морозный; ему он нравитс€, правда, чуть меньше, чем табачный вперемешку с кофейным Ч но и к этому он со временем привыкнет.
Ц  ак только он отключилс€, € сразу поехалЕ   тебе, Ц он закрывает глаза и опускает голову; мажет взгл€дом по круглому вырезу ее кофты и снова переводит взгл€д на ее большие, уставшие глаза. Ц ”же не помню, как давно выехал. ћожет, час назад.
Ѕилли запоздало, но все-таки понимает, почему ћод интересуетс€ временем смены Ч возможно, она хочет узнать, как долго Ѕилли может владеть телом. ≈го это не злит, а скорее удивл€ет Ч он не сразу догадалс€ о подтексте. ’от€, это как раз не удивительно: учитыва€ тугость его ума, он мог вообще не обратить на это внимание. ≈сли бы это происходило мес€ца два назад Ч да, Ѕилли бы не заметил. Ќо сейчас он был крайне усидчивым: чем глубже уходил ”илл и чем меньше его чувствовал Ѕилли, тем больше в нем было уверенности и решительности.
Ц ¬ернетс€ к утру, Ц Ѕилли ухмыл€етс€, дела€ короткий, но плавный шаг по направлению к ’оган; когда он чувствует ее тепло собственным телом, ему от этого легче. Ц ћожет быть.
ќн не скрывает тот факт, что эти метани€ его забавл€ют Ч улыбаетс€, словно довольный кот€ра, и совершенно не чувствует никакой скованности. ¬ыпр€мл€етс€, вскидыва€ голову, но продолжает смотреть ћод в глаза Ч она не отводит взгл€д, и от этого у Ѕилли в груди разгораетс€ какой-то неверо€тно адский огонь. » в штанах, конечно, тоже.
ќн замирает, задержива€ дыхание, сжимает руки в кулаки Ч вместо того, чтобы ст€гивать кожу на ее талии сквозь эту долбаную закрытую водолазку Ч а потом т€жело выдыхает.
Ц “ы €зык проглотила? Ц шепчет Ѕилли, почти рычит, но вовсе не злобно. Ќаклон€етс€ к ней, замирает на полпути, выдыха€ в лоб ’оган; несколько пр€дей, спавших на лоб ћод, разметываютс€ в стороны. Ѕилли сильнее сжимает руки в кулаки, но не прикасаетс€ к ней. «астывает в этой позе, не в силах пошевелитьс€. ѕусть ћод даст хоть малейший повод Ч и ему уже незачем будет сдерживатьс€.
Ќо она должна сделать это сама.

ќтредактировано William Jaspers (24.07.2015 00:18:34)

13

ћод бросает внимательный взгл€д поверх головы Ѕилли, туда, где вис€т настенные часы вперемешку с композицией из фоторамок. ƒа нет, наверное, прошло уже больше, чем час. ≈му только ехать до центра, где живет ’оган, минут сорок. Ќо плюс-минус полчаса сейчас не играют никакой роли. ”илл надежно скрыт где-то в глубине сознани€, и даже малейшей надежды на то, что он выйдет, и всЄ это грЄбаное напр€жение наконец развеетс€ само собой, просто нет. ѕроблема ещЄ в том, что Ѕилли не хочет уезжать. », соответственно, не собираетс€. ќн не просто так выбралс€ и спонтанно решил поболтать с новой подружкой. Ѕилли подготовилс€ к этому визиту, заранее зна€, что ему ничто не сможет помешать.
Ѕилли снова шагает навстречу, и от его самодовольной улыбки у ’оган мутитс€ в голове. ¬от уж кто себ€ нисколько не стесн€етс€ Ц на его лице написано такое удовлетворение от всего происход€щего, что хочетс€ дать Ѕилли по роже. ќн просто издеваетс€ над ћод, игра€ в кошки-мышки.
’оган как загипнотизированна€ смотрит Ѕилли пр€мо в глаза, не сме€ шелохнутьс€. ≈сли он хоть ещЄ немного приблизитс€, девушке не останетс€ ничего иного, как выпрыгнуть на хрен из окна, только чтобы избавитьс€ от этого томительного чувства загнанности в ловушку.
Ќа контрасте с прошибающим всЄ тело жаром, кончики пальцев ћод леденеют. ќна опускает руки вдоль, бор€сь с желанием поп€титьс€ назад, потому что Ѕилли подходит, и подходит неумолимо, хот€ ’оган кажетс€, что всЄ происходит как в замедленной съЄмке. ќн не прот€гивает к ней руки, даже не пытаетс€ прит€нуть еЄ к себе, просто надвигаетс€, нависа€ над ней, и это повергает чуть ли не в панику. Ќе из-за того, что ћод боитс€ его. ќна боитс€ сама себ€, и жгучее осознание, насколько сильно она сама этого хочет, вырываетс€ наружу и затапливает еЄ полностью. ’оган даже не пытаетс€ разобратьс€, испытывает ли она влечение к Ѕилли потому что это Ѕилли, или потому, что это всЄ равно ясперс, точнее, его часть, более смела€ и груба€, но зато не отталкивающа€ от себ€ ћод.
’оган прикрывает глаза и сжимает кулаки: она чувствует грудью и животом тело Ѕилли, а его дыхание обдает теплой волной и без того разгор€ченный лоб девушки. ћод даже не может вдохнуть, не то что ответить на вопрос мужчины. ¬незапно она резко вскидывает голову, широко распахива€ веки и гл€д€ на Ѕилли в упор. ¬ еЄ глазах полыхает какой-то дикий огонь, совершенно, казалось бы, не присущий довольно-таки спокойной и простодушной в своих эмоци€х ’оган. ќна сжимает челюсти до желваков на скулах, и с силой отталкивает от себ€ Ѕилли. –овно затем, чтобы броситьс€ следом и показать, что €зык у неЄ на месте.
Ћучша€ защита Ц нападение, и ћод удаЄтс€ оттеснить Ѕилли к стене, почти не прилага€ усилий. “очнее, она думает, что это всЄ получаетс€ само собой. ≈сли уж быть совсем честным Ц она вообще не думает. ƒа и мужчина, кажетс€, не ожидал, что ’оган окажетс€ настолько бешеной, и потому отступает под напором.
Ќа стене накрениваютс€ дерев€нные пр€моугольники фоторамок. ¬ висках пульсирует кровь, и ’оган сквозь не€сный шум в голове слышит треск. ќна не обращает внимани€ на то, что вцепилась одной рукой в ворот черной футболки Ѕилли и с такой силой тащит еЄ вниз, видимо, пыта€сь еЄ сн€ть таким диковинным образом, что ткань надорвалась по шву. ¬оздуха не хватает, ћод начинает задыхатьс€ и запрокидывает голову назад, сжима€ волосы на затылке Ѕилли. ќна снова целует его, прикусыва€ ему нижнюю губу, и обрывает поцелуй, опуска€ подбородок и ожесточенно нашарива€ непослушными пальцами край футболки. —тащив одежду через голову, чем взлохматила шевелюру мужчины ещЄ сильнее, ’оган откидывает футболку в сторону, не гл€д€, и обнимает его за талию, пр€ча лицо между плечом и шеей Ѕилли. ћод покрывает жадными поцелу€ми его кожу, одновременно отт€гива€ ремень на джинсах, правда, не со стороны застежки, а по бокам.
Ёто была ночь п€тницы. “еперь она стала больше похожа на выходной.

14

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ѕилли чувствует толчок и на мгновение попадает в замешательство Ч чего-чего, а вот удара он от ’оган просто никак не ожидал; Ѕилли даже вжимает голову в плечи, будто готов€сь к пощечине или хуку, но этого не следует. ќн п€титс€, ощуща€ через тонкую ткань футболки на своей груди ее холодные пальцы, дико контрастирующие с тем, какой в глазах ’оган сейчас полыхает пожар. Ѕилли впервые видит в ее лице столько страсти, и пока не может пон€ть Ч это больше из-за злости или из-за возбуждени€? ј, может быть, из-за всего вместе?
ќн вжимаетс€ спиной в стену, кожей чувству€ острый край фоторамки Ч чуть наклон€ет голову, чтобы угол не впивалс€ ему в затылок, а потом встречаетс€ взгл€дом с ћод. —лышит хруст и чувствует давление Ч точно с таким же звуком он разорвал ее трусы в прошлый и первый раз. ќн наконец-то полностью осознает, из-за чего ’оган ведет себ€ так: она не хочет его бить, о нет. “еори€ Ѕилли подтверждаетс€ тогда, когда ћод пальцами погружаетс€ в его волосы и сжимает кожу на его затылке.
“еперь он чувствует на своих губах вкус ее ополаскивател€ Ч именно от него исходил тот незнакомый аромат Ч и губы немного покалывает, а когда ’оган прикусывает нижнюю, Ѕилли снова рычит, сильно сжима€ ладон€ми ее бедра.  огда ћод отстран€етс€ от него, Ѕилли загл€дывает ей в глаза и ему напрочь сносит крышу Ч теперь они оба, ебанутые на всю голову и возбужденные до предела, выгл€д€т словно насто€щие звери. ∆ивотные, которые готовы рвать друг на друге одежду, грубо впечатывать друг друга в стену, до боли прокусывать и ст€гивать кожу. Ѕилли нравитс€, что его остервенелое желание находит отклик в ’оган: он был абсолютно прав, когда перед первым их сексом решил, что ћод не откажет. Ќо Ѕилли и пон€ти€ не имел о том, что она может выгл€деть так дико. Ёто заставл€ет его сердце бешено удар€тьс€ о глотку; ему т€жело дышать, грудна€ клетка ходит вверх-вниз, Ѕилли шумно вдыхает и выдыхает, срыва€сь на утробный рык. ѕеред глазами у него Ч лицо ’оган и он видит в нем свое отражение.  ажетс€, что она чувствует такой же уровень возбуждени€, что и он сам, и Ѕилли от этих мыслей пребывает в полном экстазе.
 огда ее губы касаютс€ кожи на его шее, Ѕилли с силой сжимает ее по€сницу, а потом опускает руки ниже, проводит ими от €годиц ћод до ее пупка, цепл€€ пальцами застежку ремн€. Ѕыстро расстегивает ее, жмур€сь и стискива€ челюсти так, что перед глазами по€вл€ютс€ искры, а потом одним движением ст€гивает с ћод штаны. » не замечает даже, что его ремень уже давно расстегнут. ќн бы хотел выпалить какое-нибудь колкое замечание вроде Ђ ака€ ты быстра€ї или Ђ’очешь мен€ даже сильнее, чем € теб€ї, но у Ѕилли и так сбилось дыхание Ч он выдыхает почти со стоном, пока ћод наконец не отрываетс€ от его шеи. ќн подхватывает ее бедра и поднимает; отлипает от стены, когда она обхватывает ногами его по€сницу. Ќесмотр€ на то, что сейчас он пребывает в некоей вариации состо€ни€ аффекта, тело ясперса в любом случае было не настолько мощным, чтобы долго удерживать ’оган в таком положении Ч поэтому Ѕилли, разворачива€сь, бросает ћод на диван, который очень кстати оказываетс€ по правую руку, и, ст€гива€ с себ€ штаны, нависает над ней, на мгновение задержива€ взгл€д на ее груди. ќн забыл сн€ть с нее лифчик, но сейчас ему было не до этого.
 огда Ѕилли слышит ее громкий стон, ему кажетс€, что он звучит у него в голове. ƒаже предусмотрительна€ по всем стать€м ћод забыла о том, что врем€ уже позднее и лучше не орать Ч но вонзающийс€ в уши Ѕилли голос €вно говорит о степени затуманенности разума ’оган. ѕо правде говор€, сам Ѕилли тоже не соображает ровным счетом ниху€: резкость и инициативность ћод сработала как наркотик. ќн хочет еще, и получает новую дозу, когда ускор€ет темп Ч ’оган в ответ прогибаетс€ в по€снице и когт€ми впиваетс€ в спину Ѕилли; он не задумываетс€ о том, что она может оставить там очередные царапины Ч боль сейчас очень кстати вписываетс€ в общее наслаждение и словно катализирует процесс, не наруша€ его.
Ѕилли сдавленно воет, рычит, оставл€€ на шее ћод множественные засосы. ќн хочет изучить каждый сантиметр ее тела, но руками упираетс€ в диван, чтобы не придавить ’оган, а потому делает это губами, даже не пыта€сь восстановить сбивающеес€ дыхание.
¬ прошлый приезд к ћод ему казалось, что тот раз был лучшим.  ак же сильно он ошибалс€.

ќтредактировано William Jaspers (24.07.2015 04:55:47)

15

“о, что они вытвор€ют, называетс€ Ђ усайте локти, соседи. ј ещЄ лучше Ц удавитесь от завистиї.  онтроль напрочь отсутствует: его нет ни над голосом, ни над резкостью движений, ни над силой. Ќо ћод это нравитс€, даже когда Ѕилли делает что-то излишне грубо. ≈сли в прошлую их встречу никакого удовольстви€ от жесткого обращени€ со своим телом она не получила, то сейчас всЄ было иначе, во многом из-за того, что происходило по обоюдному согласию. ’оган тоже не стесн€лась ни себ€, ни своих желаний, каким-то чудом помн€ разве что о том, что впадать в звериную дикость и оставл€ть на Ѕилли заметные следы ни в коем случае нельз€, если они не хот€т прерывать своЄ захватывающее зан€тие и нестись в круглосуточную аптеку за викасолом Ц провизорша выпала бы из окошка, оп€ть узрев парочку, да ещЄ в таком взмыленном состо€нии.
Ѕилли, кажетс€, совсем не устаЄт, хот€ его дыхание такое же сбивчивое, как и у ћод. ¬ те моменты, когда девушка вцепл€етс€ в обивку дивана или же приникает к мужчине, обнима€ его за плечи, она думает, что больше не сможет даже шелохнутьс€. ќн позвол€ет ей короткую передышку, и оп€ть доводит до предела всеми возможными способами Ц и всЄ начинаетс€ заново. Ќесмотр€ на постепенно накатывающую слабость, ћод этого мало. Ќо как можно хотеть большего, если тебе и так дают всЄ?
«а окном медленно занимаетс€ поздний зимний рассвет, когда девушка, последний раз содрогнувшись всем телом, без сил распластываетс€ на Ѕилли. ќна всЄ ещЄ чувствует его в себе, но ещЄ хоть одно движение ей просто недоступно. √ормоны неслабо шибанули: ћод могла бы назвать себ€ в этот момент почти счастливой. ” ’оган внутри при€тна€ опустошенность, в голове ни одной мысли, и это вводит еЄ в состо€ние прострации. ќна не замечает, как из-за эмоциональной разр€дки по еЄ щекам кат€тс€ крупные слезы, тер€€сь в разметавшихс€ волосах.
ћод не хочетс€ вставать или ещЄ как-то мен€ть позу. ќна могла бы заснуть пр€мо так, обнима€ Ѕилли, но сна нет и в помине; ’оган невид€щим взгл€дом смотрит пр€мо перед собой. ќсознание того, что только что произошло, по своей силе похоже на какой-нибудь природный катаклизм в духе цунами. »збавитьс€ от истерического Ђ„то же € наделала?!ї, пульсирующего в мозгу, практически невозможно. √лубоко вздохнув, ћод закрывает глаза, утыка€сь лицом в грудь Ѕилли.
≈му недолго осталось быть с ней. ”же утро, и веро€тность того, что ”илл скоро проснЄтс€, возрастает с каждой минутой.
- “ы пойдешь в душ? Ц тихонько спрашивает ’оган, упира€сь подбородком в свою ладонь. ќна аккуратно сползает с Ѕилли, вроде как не специально, но вместе с тем стыдливо прикрыва€сь.
≈му не помешало бы ополоснутьс€, иначе ясперс сойдет с ума, когда ощутит на себе запах ћод и раньше времени поймЄт, что без развлечений в эту ночь не обошлось Ц разве что, он не принимал в них непосредственного участи€.
- ћы слегка увлеклись, - слабо улыба€сь, подшучивает девушка, убира€ за ухо растрЄпанную пр€дь. Ц “ебе, наверное, пора ехать.
ќна говорит это с нескрываемым сожалением, не пыта€сь себ€ одернуть за чрезмерную демонстрацию истинных чувств. Ѕилли воспринимает это нормально, приписыва€, возможно, на счЄт своей безграничной мужественности и привлекательности, но он хот€ бы не шарахаетс€. ћод осознаЄт, что она ему нравитс€, иначе он не стал бы приезжать раз за разом, только вот долго ли ’оган сможет удерживать его интерес? ” ћод всЄ внутри обрываетс€. ”иль€м и так колеблетс€, то выказыва€ доверие, то отстран€€сь, но что будет, если она надоест и Ѕилли тоже?
- я приду к ”иллу в воскресенье, у нас приЄм, - внезапно докладывает девушка, след€ взгл€дом за мужчиной. Ц я хотела бы поговорить с ним о тебе. я больше чем уверена, что он не изменит тут же своЄ отношение, но, может, хот€ бы прислушаетс€. » думаю, будет больше шансов на успех, если ты не станешь его посв€щать в то, что между нами только что произошло.

16

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ѕилли не обращает абсолютно никакого внимани€ на то, что истошные крики ’оган Ч они все равно были чертовски громкими, но в них не слышалось страха или боли Ч могут привлечь любопытствующих соседей. ƒаже тот факт, что стены в таких домах обычно крайне тонкие и, если постаратьс€, можно услышать, как за стеной дышит соседский бульдог, совершенно никак не задевал. Ѕилли вообще никогда не задумывалс€ о каких-либо последстви€х, когда находилс€ в процессе Ч проблемы нужно решать по мере их поступлени€. ѕридет кто-нибудь? Ѕилли быстро решит эту проблему, впечатав кулак в лицо занудному соседу. ≈сли это будет женщина Ч все гораздо проще. —тоит замахнутьс€, и она убежит, сверка€ п€тками. Ѕилли легко может решить любой вопрос, даже не пыта€сь применить свои актерские таланты. ѕусть он сбит не слишком крепко, пусть временами выгл€дит просто дохлым сопл€ком Ч особенно в те периоды, когда у ясперса возникают проблемы с желудком Ч но если знать, как и, главное, куда ударить, можно победить даже двухметрового верзилу. ј Ѕилли примерно представл€ет, каким образом нужно бить: когда ¬илли училс€ в школе, кому приходилось отбиватьс€ от одноклассников?
 огда ћод извиваетс€ под ним, сильно сдавлива€ его бедра своими, Ѕилли чувствует насто€щую эйфорию. Ќе замечает хода времени.  огда он трахал јгнес в той милой рощице, ему уже через два часа стало слишком скучно: рыжа€ перестала дрыгатьс€, орать и сопротивл€тьс€ Ч лежала, словно бревно, и Ѕилли это, конечно же, не устраивало. ƒаже когда она была при смерти, Ѕилли посто€нно пыталс€ вызывать в ней хоть какую-то реакцию Ч и ему нравилось наблюдать за тем, как јгнес страдает. Ќо сейчас все было совершенно не так. ≈му не хотелось делать больно ћод Ч она и без этого орала, словно ее режут, и Ѕилли эти крики доставл€ли гораздо больше наслаждени€, нежели хриплое бульканье захлебывающейс€ кровью рыжей.
ќн прекрасно понимает, почему его так т€нет к ’оган, и понимает это настолько €сно, что у него от этого зудит везде где только можно. ¬се тело становитс€ чувствительным, словно один нерв, и ощущени€ про€вл€ютс€ не просто €рче Ч он в них утопает. ѕомимо того, что все прошлое веселье с јгнес меркнет на фоне происход€щего, так еще и первые разы с ћод кажутс€ безобидными по сравнению с тем, что творитс€ в данный момент. “огда она была не такой, хот€ уже в самую первую ночь единожды вз€ла инициативу в свои руки Ч Ѕилли доверилс€ ей и ему понравилось. —ейчас Ђнравитс€ї Ч слишком тусклое определение дл€ того, что он испытывает.
ќн не хочет прерыватьс€ ни на мгновение, но захватывающее конечности онемение определенно мешает ему. Ѕилли отдыхает буквально минут по п€ть или дес€ть, не выход€ из ћод, и вновь продолжает. Ѕилли совершенно тер€етс€ во времени и не хочет найтись; он не видит, как за окном начинает светлеть, не замечает, что ’оган так и не сн€ла съехавший к горлу лифчик Ч когда он мен€ет позу и видит ее спину, тонка€ черна€ полоска просто скрываетс€ под копной темных волос.
Ѕилли казалось, что дольше того, что было с јгнес, у него никогда не будет Ч те минуты т€нулись, словно вечность, особенно последние полчаса. ¬ данный момент врем€ летело, как ошпаренное. ¬се выгл€дело так, будто произошло за один миг.
 огда Ѕилли наконец останавливаетс€, не в силах больше двигатьс€, ’оган уже оказываетс€ сверху и теперь уже полностью гола€; он не помнит, как произошли эти изменени€ Ч видимо, она снова вз€ла инициативу в свои руки в какой-то момент. ƒа, она, конечно, крайне стойка€ девица: Ѕилли казалось, что трахатьс€ четыре часа подр€д с небольшими перерывами на Ђотдышатьс€ї Ч это что-то просто из р€да вон. ƒаже дл€ него: о чувствах партнерш он никогда и не задумывалс€.
ћод упираетс€ лбом в его грудь, и Ѕилли резко выдыхает, вздрогнув: тактильное чувство все еще обострено до предела. ≈е голос слышитс€ откуда-то издалека, и до него не сразу доходит, о чем ’оган спрашивает.
Ц ћожет, вместе сходим? Ц хрипло шепчет Ѕилли, не в состо€нии сейчас не то чтобы передвигатьс€, но и разговаривать; он боитс€ посмотреть вниз, опаса€сь, что его достоинство сейчас просто стерто в кровь. Ц » € не буду теб€ лапать.
≈му все-таки удаетс€ прин€ть более-менее устойчивое положение, но не без помощи ’оган. ќна придерживает его за предплечье, свободной рукой пыта€сь что-то там прикрыть Ч Ѕилли от этого становитс€ очень смешно, ведь сексом они занимались при свете и он успел изучить почти каждый уголок ее тела.
Ц “ам и поговорим, Ц бросает Ѕилли, привстава€, но получаетс€ у него далеко не сразу: он снова и снова падает на диван, неловко обм€ка€, а потом сдаетс€.
Ц ƒай мне пару минут.
Е
 огда несколько гор€ча€ вода касаетс€ его кожи, Ѕилли кажетс€, что он рождаетс€ заново; чувствует себ€ действительно свежим, бодрым. “олько боль, сковывающа€ мышцы ног, выдает тот факт, что буквально несколько мгновений назад он был потным, вонючим и возбужденным. ћод согласилась с ним пойти на том основании, что он больше к ней не пристанет. Ѕилли, на самом деле, немного слукавил Ч он хотел бы вз€ть ее пр€мо здесь, но у него не было на это сил. ∆елание было, но только у него в голове: внешние факторы об этом никак не уведомл€ли. „то поделать, все устают.
Ц я так пон€л, что ты хочешь уговорить егоЕ ѕрин€ть мен€? Ц Ѕилли усмехаетс€, а потом одергивает себ€; если ’оган хочет разговаривать серьезно, так и быть Ч разговор будет без подстебывани€. ’от€, когда Ѕилли был в состо€нии от этого отказатьс€?
Ц ѕонимаешь, Ц прот€гивает Ѕилли, жмур€сь от заливающей лицо воды, а потом, вынырива€ из под душа, продолжает. Ц я знаю его очень хорошо. “ебе придетс€ приводитьЕ јр-гу-мен-тыЕ ƒа, аргументы. Ќо он то врач. ” него найдетс€ куча отговорок. ќн считает, что знает гораздо больше, чем остальные и, бл€, на самом деле он прав. ѕравда, это не значит, что он вдупл€ет, что именно ему нужно.
Ѕилли пытаетс€ сосредоточитьс€, но посто€нно мелькающее перед его взгл€дом голое тело ’оган отвлекает. ’от€, казалось бы, за четыре часа можно было не только насмотретьс€, но и привыкнуть.
Ц Ѕл€, прекрати крутитьс€, Ц почти зло бросает Ѕилли и снова замирает, прицокива€. Ц ѕрости. ѕросто не могу смотреть на теб€ и думать одновременно.
ќн улыбаетс€ ћод и выходит из душа, быстро выхватыва€ с подвесной полки первое попавшеес€ полотенце; тр€сет головой, забрызгива€ все вокруг себ€, словно вышедший из воды пес; вытирает тело сверху вниз, непроизвольно вил€€ перед ’оган голой задницей, а потом обматывает полотенце вокруг по€са. ќпускает крышку унитаза и садитс€ на нее, пыта€сь перевести дух; из-за опутавшего помещение пара дышать становитс€ слегка проблематично.

ќтредактировано William Jaspers (25.07.2015 00:51:26)

17

ћод почти нехот€ плетЄтс€ вслед за Ѕилли в ванную, резонно сомнева€сь в чистоте его помыслов. Ќесмотр€ на все обещани€ не приставать, в его глазах что-то такое, что заставл€ет двадцать раз подумать, прежде чем поверить. ƒевушка делает скидку лишь на то, что он также измоталс€, как и она Ц и оказываетс€ права. Ѕилли держит слово, но тут же напр€гать начинает другое: он вообще не торопитс€, неужели так уверен, что внезапное по€вление ”илла им не грозит?
’оган выдавливает на ладонь несколько капель гел€ дл€ душа и размазывает средство по плечам.  огда Ѕилли освобождает место, она тут же занимает его, поворачива€сь к мужчине спиной и подставл€€ лицо и шею под гор€чую воду.
- ’очешь сказать, ты знаешь, что ему нужно? Ц уточн€ет ћод, смыва€ пену с груди и живота, поворачива€сь то одним боком, то другим, чтобы вода попадала на тело со всех сторон. ¬незапно Ѕилли р€вкает, но не по поводу еЄ высказывани€. ƒевушка огл€дываетс€ через плечо, удивленно-насмешливо округл€€ глаза. ‘ыркнув, она запускает пальцы в волосы и растрепывает их, чтобы хорошенько промыть.
 огда Ѕилли оставл€ет еЄ в ванне одну, ћод прикрывает занавеску, заканчивает купатьс€ и, не отдергива€ шторку, высовывает руку и наугад шарит сбоку, отыскива€ на ощупь полку с полотенцами. Ѕольша€ удача, что мужчина не слишком щепетилен в плане выбора и удовольствовалс€ небольшим полотенцем, которое ’оган, вообще-то, положила себе дл€ волос. ≈й досталось банное, которым она предварительно обматываетс€, прежде чем снова показатьс€ Ѕилли.
- ѕосмотрим, - кр€хтит ћод, аккуратно вылеза€ из ванны: на полу после Ѕилли целые лужи. «аметив, кака€ участь постигла еЄ чистое свежее полотенчико дл€ головы, девушка всего лишь чуть заметно вздергивает брови: ладно, всю эту фигню она уже проходила с бывшим мужем, а тогда, знаете ли, случались прецеденты и похлеще.
- ¬рачи бездарны в самолечении, - отрезает ’оган. ќна очень медленно опускает зад на край ванны, держась за еЄ кра€, и всЄ равно выдавливает в сторону болезненное Ђќхї. Ц я не сомневаюсь, что он будет спорить и отпиратьс€. ”илл как бы на первой стадии прин€ти€ неизбежного. ј перва€ стади€ Ц это отрицание, - начинает рассуждать ћод, возвод€ глаза к потолку и наконец-то пыта€сь привести к единому знаменателю всю ту информацию, что ей удалось вычитать и узнать за последние полторы недели. Ц ¬озможно, он вообще не захочет мен€ слушать, если € заведу разговор о тебе именно в этом ключе. » да, ты прав, он умЄн, может, даже слишком, и, € думаю, он знает, как решить проблему, по крайней мере, теоретически. ƒело в том, что эта теори€ его не устраивает. ќна ему не подходит, и сейчас он занимаетс€ тем, что пытаетс€ вывести новую и доказать еЄ на практике. ≈сли ему вдруг удастс€ это сделать, это будет прорыв в лечении диссоциативных расстройств, а тыЕ - ћод не решаетс€ взгл€нуть на Ѕилли. Ц “ы просто исчезнешь. Ќо € боюсь, что ”илл скорее расшибет себе лоб, чем разобьет стену. ѕока что единственным действенным способом был и остаетс€ синтезЕ - ’оган смотрит на сид€щего сбоку мужчину и понимает, что он, кажетс€, сейчас психанет. Ќа его лице написано такое €вное раздражение нар€ду с отражающейс€ умственной работой, что сразу €сно Ц он тщетно пытаетс€ вникнуть в то, что ћод сейчас так воодушевленно талдычит. Ц  ороче, объединение. ѕроще говор€, это объединение, - девушка поспешно находит вразумительные синонимы. Ц ƒве половинки сознани€ сливаютс€ в одну. Ёто не должно быть что-то типа потери, наоборот. “ы вберешь какие-то качества ”илла, он Ц твои. ¬ы как бы уравновесите друг друга. “олько чтобы признать необходимость прин€ть теб€, он дл€ начала должен перестать относитьс€ к тебе какЕ  хм, так, как он сейчас относитс€.
’оган излишне резко встает с кра€ ванны, но быстро выпр€мл€етс€. ќна пересекает комнату, продолжа€ делитьс€ с Ѕилли своими умозаключени€ми, как будто боитс€ не успеть высказать ему всЄ. ћод считает, что он должен быть в курсе того, что она собираетс€ делать. ¬ конце концов, это касаетс€ и его тоже.
- ќн считает, что от теб€ только вред, - ’оган повтор€ет очевидный факт. Ц ”илл переживал, что ты можешь сделать мне что-то плохое, - девушка сдергивает со змеевика простые хлопчатобумажные трусики и, не снима€ полотенце, очень быстро их надевает. Ц ѕридЄтс€, наверное, использовать себ€ как аргумент, - она вздыхает и снимает с крючка на второй двери тонкий короткий халат светло-бежевого цвета, облачаетс€ в него и поворачиваетс€ к Ѕилли. Ц ѕока что всЄ, что в моих силах Ц это подтолкнуть его к мысли, что ты не такой, как он привык думать. я попрошу ”илла не отказыватьс€ от варианта договоритьс€ с тобой, попытатьс€ теб€ пон€ть. Ќо тут уже многое будет зависеть от теб€. ¬ы же наверн€ка как-то общаетесь, вот и расскажи ему о защите. “олько не с наездом, что он дурак ничего не понимает, а нормально, по-человечески.
ћод замолкает и не спеша вытирает полотенцем кончики темных волос. ƒевушка немного устало смотрит на Ѕилли и уже не так уверенно добавл€ет.
- я пока не знаю, что конкретно буду ему говорить. ¬сЄ будет зависеть от обсто€тельств. Ќо у мен€ есть ещЄ день, € подумаю над этим. я очень хочу ему помочь, ноЕ Ѕилли, - ’оган делает выразительную паузу, не свод€ с мужчины внимательный взгл€д, и снова присаживаетс€ на ванну, опуска€ руки с зажатым в них полотенцем на колени. Ц ѕеред тем, как € пойду на приЄм и начну убеждать ”иль€ма, что ты вовсе не угроза и не злоЕ - ћод глубоко вдыхает и с небольшой опаской задает вопрос, формулировка которого расплывчата, но смысл вполне €сен. - ≈сть что-то такое, что € должна при этом иметь в виду?

ќтредактировано Maude Hogan (26.07.2015 21:15:52)

18

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]’оган вылезает из-под душа и начинает говорить. √оворит она много, долго, и Ѕилли очень т€жело воспринимает этот местами нудноватый монолог Ч слишком уж он напоминает речи ”иль€ма. ѕусть ћод и пытаетс€ объ€снить то, что творитс€ у нее в голове, простыми словами, но Ѕилли все равно т€жело даетс€ воспри€тие поступающей информации Ч жесты и мимика дл€ него, как дл€ любого животного, €вл€ютс€ более красноречивыми, нежели слова. ’от€ одно Ѕилли понимает вполне отчетливо: ясперсу так нравитс€ ћод именно из-за ее мозгов. »наче он не разговаривал бы с ней, а делал тоже самое, что и Ѕилли.  онечно, не в таких количествах и не с таким... воодушевлением, но все-таки.
Ѕилли внимательно и чутко следит за всем тем, что делает ’оган Ч больше в силу привычки, нежели из-за веро€тности удара, побега или еще какой-нибудь неадекватной хуйни Ч и ловит себ€ на мысли, что доход€ща€ очень медленно, но все-таки проникающа€ сквозь пока еще прочную пелену тупизны информаци€ кажетс€ очень здравой, правильной и, что удивительно, вполне подтверждающей догадки Ѕилли. “олько вот он свои мысли выражать грамотно не умеет Ч да и не с кем было поговорить на эту тему. ”читыва€, что ”иль€м от него практически посто€нно либо отмахиваетс€, либо гаситс€, собеседник из него выходит хреновый, а Ѕилли, как любитель попиздеть, в разговорах все-таки нуждаетс€. ћожет быть из-за тотального игнора со стороны основной личности Ѕилли и осталс€ таким... тупым? «а неимением нормального, адекватного взаимодействи€ с окружающими его людьми, альтер-эго так и не адаптировалось к социуму, не имело даже первичных бытовых навыков. “олько инстинкт самосохранени€ и знание о том, что человека, которого ты видишь в зеркале, нужно защищать. —ловно пес на цепи, ручное животное, в один прекрасный момент вышедшее из-под контрол€. ћожет быть, объединение Ч не така€ уж и печальна€ перспектива? ¬се-таки это лучше, чем быть стертым с лица земли Ч Ѕилли, насколько он вообще мог судить о способност€х ясперса, считал ¬илли крайне способным и очень толковым врачом, чуть ли не гением. » он не был уверен на сто процентов, что ”иль€м не найдет то самое тайное средство или, возможно, метод, который поможет избавитьс€ от ненавистного нахлебника. Ёто пугало и злило одновременно. » это, как ничто другое, побуждало к действию. ≈сли это будет сговор с ’оган Ч пусть так. Ѕилли всегда гораздо лучше ясперса понимал, что от помощи отказыватьс€ просто глупо.
Ч Ќа что ты намекаешь? Ч после вопроса ћод Ѕилли выходит из легкого оцепенени€ и отвечает запоздало, спонтанно, резко Ч слишком резко, потому что ’оган может пон€ть, что тут есть кое-что. Ѕилли одергивает себ€ и отворачиваетс€, пыта€сь собратьс€ с мысл€ми и не думать о том, что опасени€ ”иль€ма относительно персоны своего альтер-эго далеко не беспочвенны.
Ч Ќет, ничего, Ч нагло врет Ѕилли, смотр€ на ’оган в упор; он надеетс€, что этот во всех смыслах красноречивый взгл€д отпугнет ее от дальнейшего выт€гивани€ информации и раздражающего переспрашивани€. ј еще он очень рассчитывает на то, что ”иль€м оставит их маленький секрет в тайне от кого бы то ни было Ч даже от ћод. »наче ситуаци€ может обернутьс€ довольно трагичным дл€ Ѕилли образом.

19

- “ы знаешь, о чем €, - сдержанно парирует ћод, все равно насторажива€сь. ≈й кажетс€, что Ѕилли и вправду догон€ет, какие сомнени€ ’оган сейчас хотела бы разве€ть, и подозрени€ его зл€т. “олько она тоже не хочет выгл€деть дурой перед ”иллом. ≈сли поведение Ѕилли держалось в размытых рамках приемлемого (наплевав на моральные устои, в них можно было включить пь€нство, вождение в нетрезвом виде, драки и случайные половые св€зи), то ещЄ допустимо выступить в его защиту, использу€ не совсем пропащую личность альтер-эго как аргумент.
’оган смотрит на Ѕилли практически не мига€. ƒа так пр€м он ей и выложил, если действительно что-то натворил, пусть и случайно. “о, что они периодически трахаютс€, совсем не основание дл€ довери€. ¬торое Ђ€ї ”иль€ма простоват в своих реакци€х и не умеет толком сдерживать эмоции, и на честный ответ девушка перестает наде€тьс€ сразу же. ћод не способна также хорошо как ”илл разбиратьс€ в процессах в чужих головах, поэтому не понимает из-за чего конкретно Ѕилли всполошилс€.  ак бы там ни было, таким образом она не узнает правды. » почему-то услышанное от мужчины отрицание ’оган воспринимает с облегчением. ≈й и не хочетс€ знать всего. «а последнее врем€ она и так закопалась в проблемы ”иль€ма настолько, что частично позабыла про свои, а стоит вообще-то помнить, кто кому должен все-таки помогать в первую очередь.
- ’орошо, - кивает ћод, встреча€ пр€мой взгл€д Ѕилли. ќна смотрит на него задумчиво, почти равнодушно, словно прикидыва€, принимать ли его слова на веру. ƒевушка допускает, что он наврал. ƒопускает и тут же откладывает этот инцидент как отработанный.
ќна должна помогать ”иль€му ясперсу.
Ёто он мучаетс€ от диссоциации, а не Ѕилли Ц тому вполне кайфово.
’оган расправл€ет полотенце и вешает его на край ванны сбоку от себ€. ќна опираетс€ ладон€ми о бортик и склон€ет голову, разгл€дыва€ собственные колени.
ѕроисход€щее все больше напоминает тр€сину, в которую еЄ начинает зат€гивать. ќдна больша€ загадка, которую ей может и не по силам разгадать, но она ещЄ слишком мало сделала, чтобы просто сдатьс€. ћалейшего проблеска растер€нности и страха не сдержать собственное обещание хватает, чтобы разозлитьс€ на себ€. Ќо вз€ть себ€ в руки не так-то просто, особенно, когда очень уж смутно представл€ешь, что делать, а просчитать дальнейшие шаги не представл€етс€ возможным.
ћожет быть, перестать сейчас думать. ќтложить хот€ бы до утра Ц в данном случае до того часа, когда ћод хоть немного отоспитс€.
’оган медленно подходит к зеркалу, положив одну руку на талию, а второй откидыва€ со лба влажные закудр€вившиес€ волосы. ќтражение словно насмехаетс€, показыва€ уставшее лицо с несмывшимис€ следами туши под глазами. ƒевушка смотрит на себ€ с неудовольствием и приподнимает шевелюру, чтобы зав€зать еЄ в пучок. ќна сдавленно ахает от неожиданности и выгибает шею, кончиками пальцев едва каса€сь посиневших п€тен на коже.
- Ѕилли! Ќу это пиздец! Ц не выдерживает ћод, броса€ рассерженный взгл€д на мужчину и тут же возвраща€сь к оцениванию состо€ни€ собственной шеи и ключиц. Ц Ёта др€нь сходит недел€ми, - ’оган расстроено прицокивает, заметив ещЄ один след у плеча и возвраща€ ворот халата  на место. Ц ѕостарайс€ так больше не делать, - недовольно бросает ћод, разговарива€ с отражением Ѕилли в зеркале и нарочно не поворачива€сь к нему лицом. ƒевушка пускает в раковину воду и наклон€етс€, чтобы оттереть остатки косметики. Ќа какое-то врем€ Ѕилли исчезает из пол€ зрени€, и ’оган ничего не слышит, кроме звука льющейс€ из крана воды.

20

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]ѕоединок томных взгл€дов ’оган намеренно сливает, снисходительно отвеча€ Ѕилли, а потом продолжает заниматьс€ своими женскими делами. Ѕудь в нем чуть больше проницательности, он бы об€зательно пон€л, что ћод ему не поверила. “очнее, оставила его ответ под большим сомнением; Ѕилли был слишком зан€т ликованием по поводу того, что ему удалось выйти сухим из воды, и времени присматриватьс€ к жестам и мимике ћод у него просто не было. 
’оган отходит от него и Ѕилли вновь следит за ней заинтересованным взгл€дом. ќн никогда раньше не общалс€ с женщиной так долго уже после секса: либо он от усталости проваливалс€ в сон, либо женщина была не в настроении общатьс€ Ч потому что была мертва. Ќаблюдать за бабой в доме тоже не было возможности, так как ясперс никого домой не водил. ј потому Ѕилли с нескрываемым интересом следил за тем, как ћод забирает мокрые волосы в пучок, осматрива€ свое лицо и шею; то, что примечает он, не остаетс€ незамеченным и самой ’оган Ч свежие красные засосы на плечах и шее ћод определенно выгл€д€т очень €рко и красноречиво. Ѕилли нравитс€, как они созревают после синюшными, а потом и вовсе желтоватыми п€тнами. ” ’оган к такой эстетике отношение, как оказалось, пр€мо противоположное.
¬место того, чтобы ответить, Ѕилли встает и медленно подходит к ћод со спины, пока она умываетс€ под сильным, шум€щим напором; суд€ по ее реакции Ч точнее, ее отсутствии Ч ’оган и не подозревает о том, что сзади нее кто-то есть.  огда она снова поднимает голову, ее плечо накрывает рука Ѕилли, которой он ведет по коже от ключиц и до подбородка.
Ч ћне нравитс€, как ты выгл€дишь. ј это, Ч он чуть наклон€етс€ и аккуратно, даже нежно дотрагиваетс€ губами до одной из россыпей точечных кровоизли€ний. Ч „тобы ты помнила обо мне. ќ... Ќас.
Ѕилли улыбаетс€ одними губами, провод€ пальцами вниз по руке ћод; он чувствует, как ее кожа слегка твердеет и покрываетс€ мелкими пупырышками, станов€сь при этом шероховатой на ощупь. ≈му становитс€ щекотно внизу живота, и он опускает голову, носом зарыва€сь в волосы ћод. ќни пахнут очень при€тно, какими-то травами, фруктами. «апах настолько насыщенный, что у Ѕилли слегка спирает дыхание; он поднимает голову и смотрит на отражение ћод, встреча€сь с ней взгл€дом.
Ч “ы мне нравишьс€, Ч внезапно выдыхает Ѕилли, не в силах отвернутьс€.
Ч Ќо мне пора идти, Ч добавл€ет он спуст€ пол минуты и, разворачива€сь, угрюмо хмуритс€. ѕолотенце, и без того еле держащеес€ на бедрах, внезапно сползает с задницы Ѕилли и падает Ч тот не успевает схватить то единственное, что прикрывало его достоинство, а потому шипит от досады. ј через мгновение, словно ничего не произошло. Ѕилли вновь поворачиваетс€ к ’оган и, смотр€ на ее отражение, раст€гивает губы в усмешке.
Ч “ы уже столько раз видела мой член... ћне скрывать нечего, Ч смеетс€ Ѕилли, а потом, мазнув взгл€дом по оголенным плечам ћод. продолжает. Ч ѕойду одежду искать. ј то люди на улице моей голой жопе точно не обрадуютс€.
 огда Ѕилли выходит из ванной. он чувствует легкую слабость: первый звоночек к тому, что скоро придет врем€ ясперса, а значит с поиском одежды нужно поторопитьс€. ”иль€м бы не обрадовалс€, проснись он в квартире ’оган все предыдущие разы: в этот он, скорее всего, просто придет в €рость. » их с ’оган договоренность тут же станет бессмысленной.

21

«акончив оттирать нижние веки, ћод вскидывает голову, чтобы посмотреть, все ли теперь в пор€дке, если так можно сказать, с ее лицом. Ќезаколотый узел из волос распадаетс€ по плечам в хаотичном беспор€дке спутавшихс€ кудрей. ѕозади еЄ пушистой шевелюры возникает ещЄ одна, не менее лохмата€, голова.
¬ода хлещет в раковину, но голос Ѕилли звучит пр€мо над ухом Ц тембр изменилс€ до неожиданно м€гкого, вкрадчивого. ’оган никогда бы не подумала, что импульсивное альтер-эго ясперса умеет так говорить, что аж по рукам пробегает сноп мурашек. ≈й бы научитьс€ еще не вздыхать так откровенно, когда Ѕилли к ней прикасаетс€. ƒаже после нескольких проведенных в разнообразных позах встреч, ћод не может привыкнуть к ощущению рук мужчины на своем теле. ¬с€кий раз, когда между ними возникает близость, она переживает это как впервые. Ђ√усина€ кожаї под изучающими пальцами Ѕилли без слов рассказывает, как ей при€тны его движени€. “ут глупо притвор€тьс€ и отрицать очевидный факт, что по крайней мере в физическом плане субличность ”иль€ма привлекает ћод на все сто процентов.
ќна улыбаетс€ их отражению и ничего не отвечает. ≈сли Ѕилли думает, что о таком можно когда-нибудь позабыть, то он глубоко ошибаетс€. ƒаже если у них с ”иллом все получитс€, и через неопределенное врем€ альтер-эго объединитс€ с основной личностью ясперса, в пам€ти ћод Ѕилли всегда останетс€ отдельным человеком, с которым у неЄ были свои отношени€ и сво€ Ц коротка€ или нет Ц истори€, о которой ”иль€му не суждено будет узнать до конца. ’оган, скорее всего, оценит симпатию Ѕилли к себе в полной мере, только когда его не станет как такового.  ЌасчЄт ясперса она была очень не уверена. ƒаже не име€ конкретных видов на своего психотерапевта, девушке было немного обидно и грустно напоминать себе, что ни о каком романе там и речи не идет Ц ни в насто€щем, ни в будущем. » может и нет ничего предосудительного в том, чтобы насладитьс€ тем, что происходит вот в такие моменты, как этот, когда у неЄ по лицу стекают капельки воды, на шее засосы как у невоздержанного подростка, видок потрепанный, но еЄ всЄ равно обнимает мужчина, которому она нравитс€ и такой, раз уж всЄ равно рано или поздно это закончитс€.
ћод замирает и ловит мокрой ладонью руку Ѕилли, переплета€ свои пальцы с его. Ёто происходит непроизвольно, пока она смотрит в зеркало на его лицо, больше, чем наполовину, закрытое еЄ волосами. ’оган вздрагивает от неожиданности признани€ Ѕилли и ей кажетс€, что она не совсем уловила смысл Ц в одно ухо влетело, в другое вылетело.  уда больше задело, что ему уже пора. ≈щЄ полчаса назад девушка готова была его спровадить в цел€х безопасности. “еперь же не хотелось, чтобы он уходил.
ѕодрасслабилась что-то.
’от€ Ѕилли быстро исправл€ет эту неловкую ситуацию ещЄ более неловкой, виртуозно рон€€ полотенце. ѕр€ча глаза от смущени€ и сдержива€ рвущийс€ наружу смешок, ћод наконец закрывает кран и стр€хивает с бортика небольшие лужицы воды.
- ¬ыключатель на стене справа, как выйдешь из ванной, - направл€ет девушка, шумно выдвига€ €щик шкафчика под раковиной и вытаскива€ пару шпилек. Ќесмотр€ на то, что уже почти утро, окна квартиры ’оган выход€т на северную сторону, и света в комнате будет недостаточно. ’орошо одно Ц подгл€дывать за ней некому, и жопа Ѕилли не порадует не только людей на улице, но и каких-нибудь соседей, страдающих излишним любопытством и бессонницей.
- ќп€ть в испорченной одежде поедешь, - замечает ћод, по€вл€€сь в дверном проеме и наблюда€, скрестив руки на груди, как мужчина одеваетс€. ¬ голове мелькает, что неплохо бы ей завести дома пару-тройку простых мужских футболок, а то у Ѕилли со шмотками не ладитс€. ѕо еЄ вине причем. “о порвет, то кровью испачкает. ≈сли он ещЄ придЄт в гости, то что они могут сделать в следующий раз, поджечь что-нибудь? ¬полне. Ц я надеюсь, это была не любима€ футболка ”иль€ма, - хмыкает ’оган, отлипа€ от кос€ка и подход€ к Ѕилли. ќна кладет руки на талию мужчины, сцепл€€ пальцы в замок на его по€снице, и загл€дывает ему в глаза снизу вверх. ћолчит, чуть усмеха€сь, едва уловимо прикусывает нижнюю губу и вполне серьезно, хоть и шутливым тоном, произносит:
- “ы мне тоже нравишьс€, Ѕилли.

22

[icon] http://savepic.ru/7615513m.png[/icon][nick]Billy[/nick][charinfo]<b><a href="http://freaktion.rusff.ru/viewtopic.php?id=237">Ѕилли</a></b><div>36 лет, альтер-эго психотерапевта ”иль€ма ясперса</div>[/charinfo][status]открытый некрофил[/status]Ќапутствие ’оган на счет выключател€ Ѕилли слышит отчетливо, но почему-то (скорее всего, из-за излишней пр€моты извилин) он находит его не сразу.  ак и свою одежду. «абывать о том, где раздевалс€, уже вошло в привычку: общение с ћод к этому просто об€зывает. ј еще к тому, чтобы посто€нно возвращатьс€ либо в покоцаной, либо в испачканной одежде. ѕравда. в этот раз Ѕилли все-таки решает вернутьс€ домой в том же, в чем он приехал Ч сжигать очередную партию тр€пь€, любезно испорченного руками ћод, ему не очень то и хотелось. ¬озможно, ясперс даже не поймет, что этого небольшого дефекта тут не было.
’оган очень кстати подмечает, что эта футболка могла быть у ¬илли любимой. Ѕилли разворачиваетс€, замерев со штанами в руках, и удивленно на нее таращитс€.
Ч ќткуда ты?.. Ч Ѕилли не договаривает, вид€ улыбающуюс€ ’оган, возмущенно прицокивает и опускает руки. Ч Ѕл€, какого хрена ты мен€ пугаешь? я ведь поверил.
Ѕилли, нахмурившись, как-то резко нат€гивает на себ€ штаны. ћод, конечно, нашла повод пошутить: если эта вещь действительно €вл€етс€ у ”илла любимой (теперь уже Ѕилли казалось это далеко не глупостью, когда он вспомнил о т€ге ясперса к монохрому, преимущественно темному), то он может заподозрить неладное... —топ.  огда Ѕилли стал таким параноиком?
 огда штаны оказываютс€ на положенном им месте (хот€, в случае алтер-эго ясперса, это место и есть пол), Ѕилли чувствует на себе прикосновение ћод. ƒаже несмотр€ на то, что сегодн€ он побил свой не то чтобы разовый, а даже жизненный рекорд в категории Ђтрахайс€, пока ноги не отвал€тс€ї, близость с ’оган оказывала на него все тот же эффект. ”дивительно, как одна и та же женщина может быть настолько... Ќеисчерпаемой.
Ч ќго, как ты заговорила, Ч Ѕилли слегка зажмуриваетс€, а потом скалитс€, провод€ рукой по мокрым волосам ’оган. Ч Ёто все, конечно, очень мило, но мне нужно идти.
ќн отстран€етс€ от ћод, довольно в€ло высвобожда€сь из ее объ€тий (усталость вкупе с нежеланием уходить определенно играют не последнюю роль в его действи€х), а потом забирает куртку, поко€щуюс€ на кресле.
Ч я тебе перезвоню... »ли как там в этих фильмах говор€т? Ч Ѕилли усмехаетс€, еще раз оценивающе огл€дыва€ ћод.
Ѕилли всегда думал, что его ненасытное желание одна женщина утолить просто не в состо€нии Ч хот€ бы потому, что она бы просто напросто сбежала. »ли у нее бы стерлась вагина. »ли она бы сдохла. ¬ любом случае, Ѕилли не перестает удивл€тьс€ тому, как четко судьба подкинула ему эту дамочку, впервые повернувшись к нему не голой жопой, а лицом.
≈сли бы Ѕилли умел выражать свои мысли правильно и более-менее романтично, он бы об€зательно сказал ћод, насколько сильно ему с ней повезло.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.02.27 Seven Devils


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC