FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2014.12.17 Hello, darkness, my old friend


2014.12.17 Hello, darkness, my old friend

—ообщений 1 страница 19 из 19

1

Hello, darkness, my old friend

https://38.media.tumblr.com/83883808a39dcdddd205e975269eed0f/tumblr_npf6g1KFwf1uuw5rwo4_250.gif http://savepic.ru/7537889.gif

¬ эпизоде:
дата: 17 декабр€ '14;
место: дом ”иль€ма;

¬ рол€х:
”иль€м, –оберт.

ѕосле выписки из больницы у –оберта в кои-то веки находитс€ врем€ на самого себ€. Ётого времени оказываетс€ достаточно, чтобы прийти к выводу, что с ним что-то не так. ƒолгие годы он отказывалс€ признать это, но что-то все же подтачивает непоколебимую уверенность ћаклеллана в собственном психическом здоровье. ¬озможно, близкое общение с “омасом. ¬озможно, письма и действи€ неизвестного сталкера. »менно поэтому он решает обратитьс€ к психотерапевту и с помощью услуг специальной организации выходит на ”иль€ма ясперса и договариваетс€ о встрече. ѕервое впечатление всегда самое €ркое.

ќтредактировано William Jaspers (10.07.2015 14:21:38)

2

”илл чувствует омерзительный запах крови ћарго –иордан до сих пор; он знает о том, что места, где происход€т пошатнувшие психику пациента событи€, хран€т в себе воспоминани€. Ќесмотр€ на это, он не мен€ет место проживани€: то, каким трудом ”иль€м смог заполучить этот дом, не позвол€ет ему так просто расстатьс€ с полюбившимс€ местом.   тому же, сейчас не самое врем€ переезжать. ќн не испытывает чувства вины из-за того, что случилось, и это его не пугает. ћногие говор€т, что отсутствие совести Ч признак мань€ка. Ќо ”иль€м понимает, что Ѕилли Ч это не он, они не тождественны, а значит и вины никакой не может быть. ќни оба не испытывают угрызений совести, но оба Ч по совершенно разным причинам.
”иль€м приоткрывает дверь в кабинет. ќн смотрит на пол и видит упакованное в пищевую пленку тело ћарго. ѕроводит рукой по стенам и слышит ее приглушенные крики. ”иль€м не помнит, как Ѕилли совершал преступление, но сквозь тонкую грань, котора€ раздел€ет их личности, все-таки проходит кака€-то информаци€. ¬озможно, это признак скорого синтеза, а, может быть, Ѕилли пытаетс€ поглотить ”иль€ма Ч что бы это ни было, ”иллу сейчас не до этого. ѕервостепенной его проблемой на данный момент €вл€етс€ интерес полиции. »ерусалим сказал, что переезд вызовет еще большие подозрени€. ќднако ”илл смекнул, что, скорее всего, Ўтефан просто хочет держать их с Ѕилли под боком Ч так, на вс€кий случай. ј потому ясперсу приходитс€ миритьс€ с положением вещей. ≈динственное, что он может сделать Ч это какое-то врем€ не принимать пациентов в кабинете. »наче лечить его придетс€ не только от раздвоени€.
...
”илл надевает очки и бегло осматриваетс€; он возвращаетс€ в гостиную и зашторивает окна, затем собственными силами перетаскивает из кабинета софу и этого, как ему кажетс€, вполне хватает дл€ того, чтобы создать рабочую атмосферу. ¬место письменного стола Ч кофейный столик, но, в принципе, ”иллу и не нужен стол: он не ведет записи во врем€ приемов, а записывает все после или использует диктофон. ќн никогда не записывает слова пациентов или свои мысли по поводу их состо€ни€ Ч он предпочитает анализировать на ходу. ќбычно то, что приходит в голову в первый момент, не всегда верно. ≈сли ты записываешь свои мысли, ты автоматически возводишь их в ранг аксиомы: они приобретают вес и трудно поддаютс€ критике. ”иль€му это не нравитс€. ≈сли прием проходит слишком долго или пациент много говорит Ч ”илл включает диктофон; при повторном прослушивании обычно находишь то, чего не смог заметить в первый раз.
¬ дверь стучат. ”иль€м открывает дверь, поприветствовав пациента и жестом приглаша€ его зайти. ”илл усаживаетс€ в кресло; софу он поставил ближе к входной двери, напротив дивана. ” мистера ћаклеллана есть довольно разнообразный выбор места дл€ сидени€.
Ц ѕрошу прощени€ за то, что встреча проходит не в кабинете. ” мен€ тамЕ небольшой ремонт, Ц ”иль€м не считает, что это может доставить массу неудобств, особенно дл€ нового пациента, но почему-то ему становитс€ очень неловко. Ц ѕо телефону ¬ы сказали, что ¬ас мучает бессонница. ¬ы не чувствуете усталости или не можете уснуть из-за тревожных мыслей? »ли ¬ас мучают кошмары?
”илл моргает, краем глаза замеча€ у кухонной арки какое-то движение; он устремл€ет взгл€д туда, заметно встрепенувшись, а потом вновь смотрит на –оберта. ѕоказалось.

3

–оберт абсолютно здоров.
— тех пор, как он замечает довольную улыбку на лице матери, когда та забирает его после ежегодного медицинского осмотра, ћаклеллан понимает, что иначе теперь быть не может. — кошмарами приходитс€ боротьс€ самосто€тельно. ќн лжет невропатологу, лжет окружающим, лжет самому себе. », когда плюшевый медведь не спасает от во€ ветра и стука веток за окном, на помощь приходит нож. ѕовзрослев, –оберт отказывает себе и в этом последнем оплоте. ≈му отчего-то кажетс€, что окружающие будут воспринимать его совсем иначе, узнай они, что с ним порой происходит. ѕодозрени€ небезосновательны, ведь он помнит, что даже всегда спокойна€ жена пребывала в некотором волнении, когда у него вновь началась бессонница. ќсознание того, что с ним что-то не так, выбивает почву из-под ног, делает его у€звимым. », возможно, посещение психотерапевта Ц лучшее решение из всех возможных, чтобы снова обрести зыбкий, но покой.

"Ќо € абсолютно здоров", Ц повтор€ет про себ€ –оберт, надавлива€ подушечкой пальца на кнопку звонка.  ак правило, ему становитс€ легче. —ейчас Ц нет. ƒом ”иль€ма ясперса, приземистый и уютный, с большими окнами, производит на него самое при€тное впечатление. ќбмен€вшись приветстви€ми с доктором, оказавшимс€, как показалось далекому от физиогномистики –оберту, довольно  ќн проходит в просторную гостиную и оказываетс€ в ловушке избыточного выбора. ћаклеллан едва не замирает на месте, но, замаскировав замешательство интересом к переплетени€м линий на творении неизвестного художника-абстракциониста, все же садитс€ в кресло напротив, напрочь игнориру€ софу. ѕо идее надо было прилечь, вроде это способствует большему расслаблению, если верить клишированным сценам из кинофильмов, оп€ть же, внешние раздражители практически отсутствуют. Ќо така€ поза ассоциируетс€ у –оберта с беспомощностью, а меньше всего он хочет показывать свою слабость, особенно после больницы.

Ц Ќичего страшного, Ц –оберт поводит плечами и улыбаетс€. Ц ≈сли наши встречи окажутс€ продуктивными, € готов видетьс€ с вами где угодно.
ѕомещение на самом деле не имеет никакого значени€. ≈сли понадобитс€, он может и беседовать с ясперсом, сид€ на бортике ванной или на полу прихожей. Ћишь бы по€вилс€ результат. ”иль€м переходит сразу к делу, не вьетс€ вокруг да около, не начинает издалека. ѕожалуй, ћаклеллану нравитс€ это отсутствие долгой, мучительной и неловкой прелюдии, котора€ может только раздражать.
Ц Ќа самом деле всего понемногу. —колько себ€ помню, надолго мы с бессонницей не расставались. ¬ детстве € видел кошмары, запоминал их до мельчайших деталей. Ќекоторые помню до сих пор. Ёто казалось мне чем-то нормальным, неотъемлемой частью существовани€. ¬последствии сны потер€ли свою €ркость, поблекли. —ейчас, просыпа€сь, € уже ничего не помню. ћогу открыть глаза посреди ночи и словно знаю, что должен встать. «ачем - не имею не малейшего пон€ти€, но должен.
 ак и вс€кий телевизионщик, –оберт говорит быстро, не испытывает недостатка в словах, не запинаетс€. –азве что, в речи его может почувствоватьс€ некотора€ отстраненность, словно рассказывает он не о себе, а о каком-то знакомом, причем вызывает у него этот знакомый смесь легкого раздражени€ вперемешку со снисходительностью. ќн бы продолжил дальше, но замечает перемену в лице ясперса и замолкает.
Ц „то-то не так? Ц –оберт заметно напр€гаетс€ и накрывает ладонью пальцы настрадавшейс€ левой руки, в неосознанном порыве пыта€сь ее защитить.
Ц ћне нужно продолжить?

4

 огда ему представилась возможность работать на дому, он тут же ею воспользовалс€, не колебл€сь ни секунды. ”илла не прельщала перспектива долгого нахождени€ в месте, в котором он бы не мог чувствовать себ€ максимально умиротворенно и спокойно. “олько дома ”илл находитс€ в полной изол€ции от возможных раздражителейЕ пока не открывает кому-то из них дверь.  онечно, единицы отличаютс€ способностью выводить ”илла из душевного равновеси€ (если бы их было много, они бы могли давно закончитьс€, о чем бы позаботилс€ Ѕилли), но их все-таки хватает. ѕравда, с недавних пор их стало на одну меньше.
ясперсу не нравитс€, когда что-то отвлекает его от работы, а прием пациентов на дому подразумевает минимум раздражающих факторов в виде коллег, ошибающихс€ кабинетом чужих пациентов и дотошных уборщиц. ќднако, когда ”илл начинает чувствовать себ€ некомфортно в своем собственном доме Ч это очень плохой знак.
ћистер ћаклеллан замечает временное замешательство ”иль€ма и задает не слишком удобный и при€тный дл€ данного момента вопрос; ”иль€м смотрит на пациента дружелюбным взгл€дом, изо всех сил пыта€сь скрыть свою растер€нность.
Ц ¬се хорошо, Ц ”илл потирает пальцами переносицу, приподнима€ очки. Ц я просто сам еще не привык принимать пациентов вне кабинета.
ќн выдерживает паузу, взгл€дом лов€ движение руки –оберта; если бы ”илл не был так озадачен своей проблемой, он бы об€зательно проанализировал этот жест. ќн переводит взгл€д на лицо пациента, замеча€ на нем отраженное волнение. »нтересно.
Ц „то ¬ы делаете, когда просыпаетесь среди ночи? Ц ”иль€м кладет руки на подлокотники, расслабленно откидыва€сь на спинку кресла. «рительные галлюцинации Ч это меньшее из того, что должно беспокоить его в данный момент. —амое меньшее.

5

–оберту не пон€ть. ¬озможно, по той причине, что работа телекорреспондентом подразумевает нахождение в самых разных локаци€х, причем далеко не всегда это просторные залы с лениво снующими туда-сюда разр€женными гост€ми. ≈му приходилось работать на пр€мых включени€х в толпе и в зоосаде, под пал€щим солнцем и меланхолично морос€щим дождем, перекрикивать людей и попутно вылавливать кого-то дл€ краткого комментари€, еле удержива€сь от желани€ дать хорошего пинка, когда все идет не так, как надо. ¬ключки непредсказуемы, из них уже ничего не вырежешь и не заглушишь, не заменишь один звук другим, и чаще всего именно на мастерстве корреспондента держитс€ хрупкий успех всего сюжета. “ак что тут невольно научишьс€ приспосабливатьс€ к любым услови€м, иначе вылетишь с работы быстрее, чем пробка из бутылки шампанского. »ного не дано. Ќо одно дело - журналисты и совсем иное - психотерапевты.  то знает, как у них все устроено? ƒа уж, так вышло, что –оберт, даже име€ психолога во всех смыслах этого слова, все равно плохо их понимает.

Ц ѕытаюсь уснуть вновь. —разу практически никогда не получаетс€. “огда € встаю и иду в душ, а после - на кухню. „итаю, смотрю что-нибудь, хожу из стороны в сторону, иногда курю. „асам к шести утра, когда уже светает, мен€ немного отпускает. „увство тревоги уходит. ¬ сон начинает клонить около двенадцати, € как раз в это врем€ обычно приезжаю на работу. ѕо правде сказать, все это сильно мне мешает.

–оберт выдыхает и нервно цепл€ет пальцем холодный браслет стальных часов. ќтт€гивает назад и отпускает. «атем еще раз. ќн не привык говорить о себе. Ќесмотр€ на то, что он - персона медийна€ и не стесн€етс€, что его жизнь будет вынесена на публичное обозрение, некоторые ее аспекты кажутс€ ему чересчур интимными, чересчур сокровенными, чтобы делитьс€ ими с кем-то. ќднако решение прин€то, а –оберт не из тех людей, кто поворачивает назад на полпути. », сделав паузу, ћаклеллан продолжает:

Ц ћо€ бывша€ жена предложила мне попробовать снотворное. ¬алиум помогал, но € хотел по возможности избежать зависимости. ’от€ бы этой. ¬ообще, самое действенное средство из всех - маска дл€ сна. «адернутые шторы и беруши и то не дают такого эффекта. Ќо за последний год произошло слишком много событий, и теперь даже мо€ мнима€ "панаце€" бессильна. –аньше € не придавал всему этому значени€, все-таки подобные мелочи раствор€ютс€ в ворохе бытовых проблем. ƒа и работа мо€ не дает времени заниматьс€ самоанализом. —ейчас, пока € был на больничном, у мен€ было несколько недель, чтобы подумать. » €, наверное, хочу прекратить все это. »ли хот€ бы пон€ть, откуда это берет начало и, возможно, у мен€ куда более серьезные проблемы, нежели бессонница.

–оберт заканчивает свой монолог и смотрит в сторону.  ак раз-таки устремл€ет свой взгл€д на ту самую картину, привлекшую его внимание еще на входе. ≈му кажетс€, он сказал чересчур много.  ажетс€, о многом стоило бы умолчать. ≈го вновь начинают терзать сомнени€. ћожет, нужно сослатьс€ на дела, извинитьс€ и уйти?
Ц ¬ы сталкивались с чем-то таким?
–оберт думает, что, если узнает, что его расстройство сна не уникально и, более того, поддаетс€ лечению, то его перестанет обуревать то непри€тное, как укус комара, чувство, будто он совершил нечто неправильное и постыдное, рассказав обо всем ”иль€му ясперсу.

6

ясперсу определенно не нравитс€ тот факт, что мертва€ ћарго –иордан до сих сидит в его голове; ей все-таки удалось залезть туда. ѕравда, посмертно.  огда голова зан€та √олосом, соображать гораздо легче, потому что к этому ”иль€м привык; в случае с  оживающим трупом дела обсто€т иначе. ћысли об убийстве не покидают его даже за пределами его кабинета, и это определенно мешает ”иллу сосредоточитьс€. ≈му нужно сконцентрировать свое внимание на пациенте, который сидит перед ним в креслеЕ кстати, почему он не выбрал софу?
Ц ќ, поверьте, мистер ћаклеллан, у мен€ богатый опыт работы с патологи€ми любого рода, Ц он улыбаетс€ –оберту, не оскорбл€€сь его вопросом и вновь замеча€ за ним непроизвольные движени€ руками. Ц » бессонница на фоне стресса Ч одна из самых распространенных причин обращени€ людей к психотерапевтам.
”илл чувствует напр€жение и недоверие, от которого –оберт никак не может избавитьс€. ѕодмеча€ несущественные дл€ неискушенного человека детали, ”илл составл€ет определенное мнение о собеседнике. ћногое говор€т жесты непроизвольные Ч они выдают то, что человек скрывает и что по инерции говорит его подсознание. ћистер ћаклеллан держитс€ с трудом и €вно не слишком хочет говорить о себе, но, суд€ по тому, что он все-таки выдает достаточно большой объем информации, можно сказать, что он крайне заинтересован в разрешении своей проблемы. ѕравда, –оберт до конца не верит, что это может помочь, а потому задает этот вопрос относительно прошлого опыта –ида.
ясперс выдерживает небольшую паузу и, когда внимание пациента вновь обращаетс€ на ”илла, продолжает:
Ц ћедикаментозный сон Ч это искусственный сон, он не тождественен физиологическому. ≈го механизм совершенно отличаетс€, а потому он не полезен дл€ организма в целом: мозг не отдыхает, создаетс€ только видимость улучшени€. ћногие психиатры и психотерапевты назначают своим пациентам мощные транквилизаторы и седативные, при этом не разбира€сь в причинах бессонницы. я не говорю, что таблеток не должно быть, Ц ”илл внимательно смотрит на –оберта, замеча€ некоторые изменени€ в его лице. Ц Ќо они Ч не панаце€. ¬ы правы: мы должны разобратьс€ в причинах.
√олова ”илла постепенно начинает усиленно работать; ему нравитс€ разговаривать с пациентами, объ€сн€ть им сложные вещи простыми словами, смотреть и анализировать их реакцию. ≈му нравитс€ его работа, она приносит ему удовольствие. Ќо и у психотерапевтической практики есть свои Ђпобочные эффектыї и Ђиздержки профессииї. ƒаже несмотр€ на ту легкость, с которой ”иль€м ставит диагнозы своим пациентам (он научен на собственном горьком опыте, когда, казалось бы, обычна€ шизофрени€ внезапно превратилась в раздвоение), он всегда ожидает чего-то большего, чего-то, что может вскрытьс€ позже и в двойном размереЕ как Ѕилли, например.
Ц ¬озможно, это какие-то давние переживани€, которые на фоне стресса вновь стали насто€щими, обрели силу. ”читыва€ специфику ¬ашей работы, мистер ћаклеллан, стресс дл€ ¬ас скорее естественна€ среда, нежели раздражитель Ч так что дело может быть и не в нем, Ц ”иль€м серьезно смотрит на –оберта, но его лицо сохран€ет дружелюбное выражение. Ц ¬ы говорили, что бессонница сопровождает ¬ас с детства. ¬ы помните о том, что мучило ¬ас тогда?

ќтредактировано William Jaspers (10.07.2015 15:46:39)

7

–оберт не так уж часто сталкиваетс€ с участием. Ќе то чтобы он чересчур страдает из-за этого, все-таки, выбира€ журналистику, люди чаще всего осведомлены о молве, котора€ ходит о представител€х этой славной профессии. ¬ противном случае их розовые очки разобьютс€ на первом же задании. ”грюмые взгл€ды, презрительное "все-то вам знать надо" и, конечно же, грубость и хамство - лишь вершина хамства. –оберт понимает случайных прохожих, у которых нужно собрать мнени€, понимает людей, пришедших на меропри€тие и вовсе не желающих его комментировать. » все же ему временами хочетс€, чтобы его слушали. ’очетс€ видеть интерес в чужих глазах. » пускай сейчас он платит за то, чтобы его личностью интересовались, платит за то, чтобы его разбирали на части, определенно, оно того стоит.

≈му нравитс€, что ясперс не сыплет незнакомыми терминами, словно из рога изобили€, не пытаетс€ блеснуть эрудицией, объ€сн€ет все доступно. ¬ообще ћаклеллану в нем уже нравитс€ достаточно, чтобы немного расслабитьс€. –оберт кивает. ƒа, действительно, таблетки его не спасут. ѕо крайней мере нужно подумать об альтернативных вариантах, которые ему может предложить психотерапевт. Ёкскурс в детство не вызывает у ћаклеллана восторга. ¬ отличие от тех, кто с восторгом вспоминает счастливую невозвратимую пору, –оберт воссоздает в пам€ти исключительно какие-то сцены из студенческой жизни, когда он ударилс€ во все т€жкие. » все же говорить придетс€ рано или поздно. “ак не лучше ли сделать это сейчас? Ётот симпатичный домик наверн€ка был свидетелем признаний, куда более волнующих и пугающих. ≈го обыденна€ истори€ станет частью обширной коллекции.

Ч «наете, в семь€х, где растет двое детей, часто можно наблюдать такое €вление. ќдин Ч любимчик матери и гордость отца, а второй... а второй просто есть. я был вторым, Ч начинает –оберт. ќн не говорил об этом с Ћинн, обмолвилс€ вскользь, что с родител€ми отношени€ прохладные, а брат погиб в цвете лет. ¬от и все. ” него нет темных тайн, нет леден€щих душу жизненных обсто€тельств, толкнувших его на путь саморазрушени€. ≈сли бы они были, ему, возможно, жилось бы даже легче.
Ч ћен€ было т€жело уложить, т€жело заставить усидеть на месте. я с трудом сосредотачивалс€, не всегда приносил домой отличные оценки. ћой брат был полной моей противоположностью. ƒуша компании, весельчак и притом паинька. ћать не кричала на мен€, отец не бил. ќни только закатывали глаза, когда контраст между мной и братом становилс€ слишком €рким. Ќо мен€ пугала даже не перспектива наказани€. я бо€лс€ осуждени€ во взгл€дах родителей. » все равно встречал его довольно часто.

–оберт откидываетс€ на спинку кресла, смотрит на светлый потолок. ќказываетс€, рассуждать об этом, если представл€ешь кого-то иного, а не себ€, на месте черноволосого мальчика, искренне не понимающего, за что его не люб€т, гораздо проще.
Ч ћне хотелось избежать этого молчаливого неодобрени€ любой ценой. я пон€л, что проще всего не сообщать о своих проблемах, пусть считают, что кошмары € перерос. я пыталс€ радовать их, как это делал ƒжереми. Ќо отчего-то у него получалось, а у мен€ - нет. ћои достижени€ воспринимались как должное, его же - приравнивались к национальным праздникам. ¬ конце концов € пон€л, что есть только один выход из этого замкнутого круга. я часто думал об этом, когда не мог уснуть. “о и дело ворочалс€, представл€л себ€ на месте ƒжереми. ≈сли бы моего брата не было вовсе, возможно, родители бы относились ко мне лучше.

ћаклеллан молчит. ≈му оп€ть не по себе. ¬се-таки не каждый день признаешьс€ малознакомому человеку в том, что ты фактически желал брату смерти, пусть и пр€тал эту эгоистичную мечту за ширмой эвфемизмов. ≈сли бы ƒжереми исчез, если бы ƒжереми не рождалс€, если бы ƒжереми был мертв... –оберт заметно мен€етс€ в лице, но пытаетс€ спасти ситуацию, виновато улыба€сь.
Ч я не знаю, как это может быть св€зано с моей бессонницей, правда.

8

”иль€м замечает, как мен€етс€ лицо –оберта, когда тот начинает вспоминать о детстве, и прекрасно его понимает. ”илл никогда не был счастливым ребенком: с дес€ти лет его мучил √олос; в школе он часто подвергалс€ насилию со стороны сверстников; из-за своей т€желой болезни ”илл перманентно лежал в больницах или в своей постели дома, не выход€ оттуда недел€ми; родители не обращали на мальчика абсолютно никакого внимани€ Ч пока мать не умерла и отец окончательно не отча€лс€, пыта€сь заполнить пустоту игрой в Ђнормальную семьюї. ”илл всегда был предоставлен сам себе и единственным человеком, которого ”иль€м считал членом своей семьи, была јгата. ћожет быть, именно из-за этой неполноценности ”иль€м до сих пор не обзавелс€ нормальной женой, нормальными детьми и нормальной собакой? ћожет быть, ему в принципе не подходит пон€тие Ђнормальныйї? ’орошо, что все его дотошные родственники, которые, как он помнит, на свадьбе јгаты чуть не разорвали ей мозг своими поздравлени€ми и неуместными вопросами (он даже посчитал, сколько раз ее спрос€т о беременности Ч ровно тридцать три), не подозревают о том, что ”иль€м ясперс теперь ясперс, а не –ид. » что ночами он превращаетс€ в мань€ка-насильника с некрофильскими замашками. ≈му было бы интересно, что они смогу сказать, помимо: Ђ∆енитьс€ тебе пора, вот чтої.
 огда рассказ –оберта подходит к концу, тот ставит в нем жирную точку; по последнему предложению ”иль€м понимает, насколько эта тема непри€тна дл€ ћаклеллана. » именно поэтому ее нужно развивать дальше Ч обычно в том, о чем пациент не хочет говорить, как раз и кроетс€ суть проблемы.
Ц ѕозвольте решать мне, мистер ћаклеллан, Ц ”илл серьезно смотрит на –оберта, дава€ пон€ть, что делать поспешные выводы Ч не лучший способ терапии. Ц „то важно, а что нет. я здесь дл€ того, чтобы ¬ы пон€ли: весь смысл обычно кроетс€ в мелочах.
”илл смотрит на –оберта и искренне желает помочь этому человеку разобратьс€ в своих проблемах. ≈му нрав€тс€ пациенты, у которых живой ум. “акие обычно приход€т сознательно, не задают лишних вопросов, не нав€зываютс€ в друзь€... в общем, не делают того, что обычно раздражает ”иль€ма.
Ц  акие отношени€ были у ¬ас с братом? Ц спрашивает он после недолгой паузы. ясперс прекрасно понимает, что, возможно, –оберт не захочет говорить об этом. ќднако он все-таки задает этот вопрос. ¬едь это его пр€ма€ об€занность.

9

–оберт терпеть не может, когда над ним берут верх, предпочита€ контролировать ситуацию самосто€тельно. «десь все просто: он считает, что никто иной не может справитьс€ лучше него. Ќо одно дело Ц работа, на которой он чувствует себ€, как рыба в воде. —овсем другое Ц психоанализ, в котором –оберт ни в зуб ногой. “ут он при всем желании не может опередить ясперса, тот разбираетс€ во всем этом в сотни, нет, в тыс€чи раз лучше. » ћаклеллан покор€етс€, хот€ и с €вственной неохотой.

Ц ƒь€вол в детал€х, € понимаю, Ц кивает –оберт и продолжает теребить часы. Ќа самом деле ничего он не понимает. ≈сли бы кто-то в этот момент указал ему на то, какие действи€ он совершает, скорее всего он был бы сильно удивлен. –оберт вовсе не замечает своих манипул€ций, ему кажетс€ в данный момент, что он сидит смирно.

Ц я любил его. ≈го вообще сложно было не любить. –ождаютс€ изредка люди, способные одной улыбкой покор€ть сердца и располагать к себе. ƒжереми был как раз таким. Ќе прикладывал особенных усилий, чтобы нравитьс€. ќн был старше мен€ на четыре года.  ажетс€, совсем небольша€ разница, но на самом деле - вполне ощутима€, так что мы не были слишком близки. Ќо по крайней мере ƒжереми защитил мен€ как-то от насмешек в школе, обещал помочь с математикой. ќн не пыталс€ выставить мен€ в худшем свете перед родител€ми, не подставл€л и не ставил в неловкое положение... ¬прочем, ему и не требовалось что-то делать. ” мен€ не было поводов его ненавидеть.

–оберт закидывает ногу на ногу, т€нет левую руку к правой, чтобы сцепить пальцы, но останавливаетс€ на полпути и начинает крутить пуговицу рубашки. ќн редко задумывалс€ о своем отношении к ƒжереми. Ќе будучи по природе своей агрессивным, –оберт не стал боротьс€ за родительскую любовь, не стал играть гр€зно и пытатьс€ сразить брата, устроив ему какую-нибудь подл€нку. ѕодобное даже не приходило ему в голову. ќн выбрал иной способ достижени€ цели Ц завоевание внимани€ родителей с помощью собственных успехов. ѕравда, все равно потерпел сокрушительное поражение.
Ц „асто, тер€€ близких, люди больше всего горюют, что не успели сказать им многого, не успели как-то продемонстрировать свою к ним любовь, ссорились по мелочам. Ќичего подобного € не испытывал. ћой брат погиб много лет назад, и € не чувствовал, что между нами осталось нечто недосказанное или невы€сненное. я, должно быть, чудовище.
ћаклеллан закрывает глаза ладонью. ѕризнатьс€, он донельз€ поражен тем, что произнес это.

Ц Ќе думал, что будет так т€жело, Ц –оберт кладет руку на подлокотник кресла. Ц я могу попросить о стакане воды? »ли ча€.

10

ясперс чувствует, что напр€жение –оберта вновь возвращаетс€, заставл€€ того совершать множество предупреждающий движений; он посто€нно прикасаетс€ к часам, пыта€сь отвлечьс€ монотонным повторением одних и тех же жестов. Ёто называетс€ персеверацией и обычно говорит либо о поражени€х коры, либо о попытке переключить внимание на совершаемое действие. ≈ще это может быть следствием сильного эмоционального переутомлени€. ƒаже несмотр€ на то, что –оберт соглашаетс€ с ”иль€мом, тот не ощущает этого. —лишком неуверенно говорит мистер ћаклеллан, и как бы он ни пыталс€ казатьс€ сдержанным и максимально собранным в данный момент, у него это получаетс€ не слишком хорошо. ≈сть что-то, что сидит глубоко внутри него, и это что-то нужно об€зательно из него выт€нутьЕ постепенно. ќчень медленно, по кусочкам, так, словно собираешь паззл. –езкие и пр€мые вопросы могут лишь сильнее воздействовать на –оберта и закрыть ту дверь, за порог которой ”илл уже ступил.
Ц ¬ы не чудовище, мистер ћаклеллан, Ц ”иль€м улыбаетс€ ему одними губами и встает со своего места; как же сильно –оберт ошибаетс€, называ€ себ€ таким словом. ≈сли бы он знал, кто сидит пр€мо перед ним и какие тайны скрывает эта кудр€ва€ голова, он бы так не говорил.
”илл смотрит на –оберта сверху вниз.
Ц ѕросто ¬ы обижены. ћожет быть, перейдем на кухню? ћне кажетс€, ¬ы немного устали. Ќебольша€ прогулка и кружка гор€чего ча€ поможет ¬ам чуть-чуть взбодритьс€, Ц ”иль€м дожидаетс€ одобрительного кивка и направл€етс€ на кухню: ему совершенно не жалко своего времени, особенно если дело касаетс€ благополучи€ пациента. “ем более, у него почасова€ оплата.
Ц ¬ы предпочитаете черный или зеленый? Ц ”илл открывает кухонный шкаф, убедившись, что –оберт нашел себе место за столом. Ц я больше всего люблю черный с сушеной красной и черной смородиной. ѕожалуй, именно его € сейчас и заварю.
”илл смотрит на –оберта, замеча€ его одобр€ющий взгл€д, а потом легко нажимает на кнопку включени€ чайника.
Ц я не люблю кофе, Ц ”илл решает дать мозгу –оберта немного отдохнуть Ч ему слишком т€жело даетс€ процедура по выворачиванию собственных проблем наружу, а если сильнее надавить, это может вызывать обратный эффект: –оберт просто замкнетс€ в себе и вовсе перестанет что-либо говорить.
Ц „ай всегда казалс€ мне болееЕ разнообразным. ћожно играть вкусами, добавл€€ различные травы, специи, €годы. —мородина придает очень пикантный вкус, Ц ”илл ставит перед –обертом чашку с гор€чим смородиновым чаем, а сам садитс€ от него сбоку. 

11

„его –оберт никак не ожидает, так это того, что психотерапевт станет его разубеждать. ¬се-таки отношение ћаклеллана к покойному брату не сильно-то вписываетс€ в общеприн€тые нормы морали. ясперсу не требуетс€ никаких аргументов, чтобы обосновать свои слова. –оберт и так ему верит. ѕризнает авторитет. ѕо крайней мере в этой сфере де€тельности точно признает. ќн охотно кивает и поднимаетс€ с места с видимым облегчением, раду€сь, что еще какое-то врем€ вопрос его душераздирающего детства подниматьс€ не будет.

 ухн€ ”иль€ма кажетс€ куда более уютной по сравнению с его собственной. ƒолжно быть, дело в светлой мебели.  ухн€ –оберта, черно-бела€, обставленна€ в дерзком духе минимализма середины шестидес€тых, не вызывает желани€ проводить на ней много времени. ќна и используетс€-то, в основном, дл€ того, чтобы быстро приготовить немудреный завтрак, сварить кофе и немедленно уйти по делам. ј вот на кухне ясперса, устроившись на стуле с жестковатой спинкой, ему вполне комфортно беседовать. ¬о вс€ком случае напр€жение спадает.

Ц „ерный, спасибо, Ц он наблюдает за ”иллом, пока тот заваривает диковинный чай. ќткровенно говор€, –оберт предпочитает кофе. ќн пьет его на завтрак, а порой его и посреди ночи может пронзить желание сварить себе в медной джезве крепкий кофе по-турецки. Ќо если выбирать из двух зол, то черный чай, наверное, лучше. «еленый, хоть и полезнее (вроде бы, –оберт на самом деле не уверен), но на вкус чаще всего напоминает перебродившую траву. ’оть добавл€й в него молоко, хоть настаивай по всем правила т€-но-ю.
–оберт не гурман. —овершенно.

ѕолучив чашку с дым€щимс€ напитком, ћаклеллан вдыхает свежий, чуть терпкий, но в то же врем€ действительно пикантный аромат смородины. «атем еще раз. ѕрикрывает глаза на мгновение, чтобы лучше услышать запах.
Ц √де вы его покупаете? я Ц верный адепт кофе, но перед таким чаем невозможно усто€ть, Ц усмехнувшись, –оберт делает глоток. √ор€ча€ жидкость при€тным теплом разливаетс€ по телу. ¬нутри словно разжимаетс€ невидима€ пружина. », наверное, это означает, что –оберт сможет задать вопрос, назревший несколько минут назад, и не испытать тех непри€тных сковывающих чувств. ¬о вс€ком случае можно попробовать. ќн держит чашку двум€ руками, греет ладони. ѕоднимает голову и смотрит на ”иль€ма. √лаза у него удивительно мудрые. —ловно человек, сид€щий р€дом, намного старше того возраста, на который выгл€дит.

Ц ƒоктор ясперс, вы говорили, что € обижен. Ќа кого именно? Ќа родителей или на брата? »ли вовсе на кого-то третьего?

12

”иль€му нравитс€ тот факт, что –оберт расслабл€етс€. ясперс следит за тем, как пациент наслаждаетс€ ароматом ча€, и его лица касаетс€ победоносна€ улыбка. ќн всегда доволен небольшими личными победами, будь то попадание в цель при постановке диагноза или же Ч как сейчас Ч угадывание вкусов. ”иль€м с нескрываемым любопытством смотрит на –оберта, когда тот задает вопрос относительно покупки ча€.
Ц —ам чай мне подарил один из пациентов, Ц он опираетс€ локт€ми о стол, расслабленно снима€ очки и клад€ их около себ€: он находитс€ достаточно близко к –оберту, чтобы отчетливо видеть его лицо без помощи лупы. Ц ј €годы € купил во фруктовой лавке через два квартала отсюда. ” них просто потр€сающий выбор различных специй и трав.
¬ нос удар€ет запах смородины, но ”иль€м понимает, что он ему уже слегка надоел: у ясперса очень часто и быстро мен€ютс€ вкусы. Ѕудь то еда, напитки, тот же самый чай. „естно говор€, сам бы он уже не стал пить его, а заварил бы, например, каркаде с добавлением цедры апельсина и лайма Ч этот терпкий и кислый вкус еще не успел ему осточертеть. ќн, конечно, сказал –оберту, что смородиновый Ч его любимый чай, но это вылетело у него на автомате. ¬озможно, его подсознанию этот напиток больше по душе.
Ц Ќа себ€, Ц после недолгой паузы он отвечает на вопрос, €вно довольный тем, что –оберт его задал: ясперс этого очень хотел. Ц ¬ы понимаете, что ¬аши эмоции должны бытьЕ другими. ¬ы вините себ€ за то, что такое отношение к потере близкого Ч это плохо. Ќа самом деле это не так.
ќн смотрит –оберту в глаза, не мига€, но сам не замечает этого; ”илл сосредоточен на зрачках ћаклеллана, которые из-за тусклости кухонного освещени€ слегка расширены.
Ц ¬ам кажетс€, что ¬ы ничего не чувствуете. Ќо ¬ы просто пр€чете эти ощущени€ внутри себ€, потому что это есть самое близкое и самое сокровенное, что только может быть. Ќереализованные эмоции, несказанные слова Ч именно это выбивает ¬ас из колеи. ’от€ ¬ам кажетс€, что все хорошо.
ƒоктор ясперс на своем опыте знает, во что обычно выливаютс€ запр€танные внутрь себ€ бесы; конечно, со стороны все это видно гораздо €снее, отчетливее. ≈сли бы ”илл смог посмотреть на себ€ со стороны Ч все было бы иначе.
”илл резко прерывает зрительный контакт с –обертом и переводит взгл€д на чашку, когда замечает в отражении глаз пациента лицо ћарго.
Ц ¬ы хорошо помните своего брата?  аким он был человеком? Ц после недолгой паузы ”илл вновь переводит взгл€д на ћаклеллана; дыхание чуть сбиваетс€ с ритма, станов€сь на мгновение более поверхностным. ≈му снова показалось.
’уже призраков тех людей, с которыми ты не успел попрощатьс€, только те, которых ты убил.

13

ЂЌадо будет заехать в эту лавку. ћожет, на обратном пути?ї Ч отстраненно размышл€ет –оберт после очередного глотка необычайно, необычайно вкусного ча€. —пецифический привкус, по€вл€ющийс€ при добавлении смородины, ему сильно по душе. Ќечто успокаивающее Ч как раз то, что ему так необходимо. ѕравда, –оберт почти уверен в том, что сам вр€д ли станет тратить врем€ на заваривание ча€, однако... может, “омас согласитс€ сделать ему маленькое одолжение?

—тоит ”иль€му заговорить, как –оберт прерывает зрительный контакт, отводит взгл€д, потому что речь снова заходит о нем, о его проблеме и о его брате, которому удел€етс€ непомерно много внимани€. ќн много лет как мертв, но все равно продолжает волновать умы людей. ƒаже тех, кто ничего ранее не слышал о ƒжереми ћаклеллане.

Ч ќн был беспечен, Ч начинает –оберт и ловит себ€ на мысли, что ему уже сейчас хочетс€ оправдыватьс€ за то, что он не заговорил прежде всего о достоинствах почившего брата. Ч ќн был отвратительно беспечен, жил одним днем. ¬се врем€ улыбалс€, сме€лс€ по поводу и без. ћне казалось, ƒжереми совершенно не умел быть серьезным. ≈му все прощали. »ногда € думал, он поступал некрасиво с девушками, которые были безответно влюблены в него. ѕользовалс€ ими, что ли.  эсси √ейдж, наша соседка, носила ему брауни и писала доклады по биологии. ћисс ’анниган, учительница физики по прозвищу Ђястребихаї, ему единственному ставила отличные отметки. ѕросто когда он встр€хивал волосами вот так, Ч –оберт демонстрирует. ѕравда, с его короткой стрижкой вр€д ли выгл€дит и вполовину так же эффектно, как когда-то получалось у ƒжереми.  Ч хотелось процитировать ‘ауста. Ќу, знаете, Ч он щелкает пальцами, вспомина€. Ч Ђмгновенье, прекрасно ты, продлись, постойї и так далее. ”сто€ть было невозможно, не влюбитьс€ Ч тоже. ƒжереми улыбалс€ и благодарил их. ≈му не нужно было просить, они и так предугадывали его желани€. ќн никогда не отказывалс€ от их помощи, и они продолжали питать надежды. ѕожалуй, это мне и не нравилось.

–оберт прерываетс€, чтобы сделать еще несколько глотков. —удорожных. ¬ горле пересыхает, пить хочетс€ отча€нно.
Ч Ќо никто из них не жаловалс€. я ни разу не слышал о том, чтобы ƒжереми обижал своих поклонниц. ќни не плакали из-за него, не резались, не глотали таблетки горст€ми из-за несчастной любви. „то толку лить слезы? ќн всегда был слишком близко и слишком далеко одновременно.
√рудь начинает болеть. ћаклеллана словно распирает изнутри нечто, сродни угрызени€м совести. Ќо он искренне не понимает, чем это вызвано.

Ч ќднажды Ѕекка —тивенс, одноклассница ƒжереми, в которую € был влюблен в средней школе, разрешила мне пригласить ее на танцы. ѕотом она даже сходила со мной в кафе. «а парой молочных коктейлей € окончательно пон€л, что ее интересую вовсе не €. ѕомню, пром€млил что-то вроде Ђты слишком хороша дл€ мен€, Ѕеккаї, и на этом наши отношени€ закончились. ѕотом Ѕекка пустила по всей школе слух, будто € ненавижу брата, ужасно ему завидую и чуть ли не мечтаю всадить ему в глотку нож дл€ бумаги. ƒжереми тогда ужасно разозлилс€. Ќикогда не видел его таким. Ќа Ѕекку он после этого и вовсе перестал обращать внимание, и слухи вскоре утихли. ѕростите, доктор ясперс, мен€ уносит €вно не в ту степь.

14

–ассказ –оберта оставл€ет какое-то странное послевкусие; слова пациента сквоз€т если не ненавистью, то какой-то долей раздражени€. ”дивительно складна€ речь выдает в ћаклеллане крайне способного телеведущего с богатым опытом, и это настораживает ”илла Ч возможно, не все слова –оберта правдивы, не все из них искренни.  огда тебе приходитс€ много говорить на камеру, интонации и эмоциональна€ окраска слов постепенно станов€тс€ не истинным про€влением чувств, а искусством. “елевизионщикам нужно уметь правильно себ€ подать, верно воздействовать на механизмы подсознани€ зрител€, сделать основной одну информацию, а вторую вывести на второй план. ћанипул€ци€ человеческим сознанием Ч это цела€ наука, и ”илл понимает, что –оберт может оказатьс€ гуру в этом деле, а сам ”иль€м Ч лишь его Ђзрителемї.
Ќо ясперс понимает и видит все. ≈го усидчивости и внимательности действительно можно поставить пам€тник; в университете преподаватели часто говорили ему, что у него есть €вные черты эмпата, а особенно сильно про€вл€лась даже не эмоциональна€, а когнитивна€ эмпати€. ѕроще говор€ Ч интеллектуальна€. Ёто было не обычное сопереживание или сочувствие, которое свойственно всем незаур€дным психологам и прочим специалистам этой области, а насто€щий Ђдарї Ч по крайней мере его так называли преподаватели. ”илл всегда относилс€ к этому, как к должному, и не кичилс€ своими достижени€ми ни перед коллегами, ни перед пациентами. √рош цена такой способности, если ты не в состо€нииЕ излечить самого себ€.
Ц ¬ы злились на брата, Ц когда –оберт прерываетс€, в конце своего рассказа вновь предполага€ уход слишком далеко от темы разговора, ”илл тут же задает вопрос. Ц »ли на ту девушку? ≈сли вообще злились.
ќн опираетс€ локт€ми о стол и складывает руки в замок, став€ на них подбородок; внимательно изучает €вно взволнованного –оберта, и понимает, что эта истори€ по своему значению гораздо важнее, нежели сводка новостей на главном канале. »наче ћаклеллана бы так не тр€сло.

15

Ч я злилс€, Ч сознаетс€ –оберт. —лова даютс€ ему т€жело, он чувствует себ€ отвратительно. “ак, как если бы он сейчас находилс€ в камере смертников. Ч я ничего ему не сказал, € не сорвалс€. Ќе ударил Ѕекку, хот€ она того заслуживала. ћы снова сделали вид, что в семье все хорошо, а мы с ƒжереми Ч лучшие друзь€ навсегда. ћен€ раздражало, что он снова вышел сухим из воды. ƒаже не попыталс€ как-то пресечь слухи, хот€ мог. ¬едь мог, правда?

¬опрос скорее риторический, потому что ћаклеллан уверен в своей правоте, даром что голос его чуть дрожит, а сам он смотрит на ясперса пристально, ища в его глазах поддержку. ƒжереми мог, но не сделал. ќстатьс€ в стороне было гораздо проще. —унуть голову в песок и ждать, пока проблема решитс€ сама собой. “ак себ€ вели родители, и от них эту черту унаследовал ƒжереми. –оберт же был белой вороной, поскольку отчетливо понимал, что вечно закрывать глаза на все не удастс€, сколько бы тебе этого ни хотелось. ќднажды ты проснешьс€ наедине со своими внутренними демонами. » тогда уже никто не поможет.

Ч я не могу больше говорить об этом, Ч –оберт мотает головой. Ч „ем больше € думаю о ƒжереми, тем €снее понимаю, что € вот-вот признаюсь, что € убил его. Ќо это не так. ќн погиб в чертовой автокатастрофе.  ак всегда не подумал головой, пустил за руль свою девчонку. ѕь€ную вдрызг Ћили. ќн умер, не приход€ в сознание. ќно и к лучшему. „то € мог сказать ему напоследок? Ђ ак же капитально ты проебалс€ в этот раз, ƒжеремиї?

“ут –оберт не выдерживает. Ёто выше его сил. ≈му кажетс€, что-то там, в груди, перестает болеть. Ћопаетс€ с оглушительным треском. ћаклеллан дышит прерывисто, закрывает ладонью глаза, чувствует на пальцах влагу.   горлу подкатывает горечь. ”голки глаз непри€тно щиплет.
Ч Ёгоистичный ублюдок, как он мог так поступить и оставить нас?  ак он мог оставить мен€?...
ѕлечи –оберта вздрагивают. ¬ыпускать на свободу то, что многие годы так старалс€ спр€тать, оказываетс€ невыносимо сложно.

16

”иллу нравитс€ пр€мота –оберта. ќн не использует хитрых уловок дл€ того, чтобы скрыть свои эмоции. ≈сли ему не нравитс€ говорить о чем-то Ч ћаклеллан не стесн€€сь предлагает закрыть эту тему. ”иль€м понимает, что подвел –оберта к краю. »менно сейчас ему нужно придержать его за плечи, чтобы тот, вгл€дыва€сь в пропасть и пыта€сь найти на дне ответы на свои вопросы, не упал вниз и не разбилс€ головой о скалы. ѕациент пытаетс€ анализировать сам себ€ и это приводит его к грустным выводам Ч ”илл читает это по его исказившемус€ гримасой боли лицу. –оберт не выдерживает и начинает вздрагивать, закрыва€ лицо ладон€ми. ясперс опускает руки вперед и кладет их на стол ладон€ми вниз.
Ц —лезы принос€т очищение, –оберт, Ц ”илл произносит те самые слова, которые ему часто говорила јгата. ќн помнит, как т€жело ему давалось осознание собственной неполноценности. ”иль€м много плакал, чувству€ свою беспомощность Ч сейчас слезы в организме ”ильма выполн€ют исключительно физиологическую функцию. Ќо, гл€д€ на плачущего –оберта, он невольно вспоминает себ€. ќтча€вшегос€ и совершенно потер€нного.
Ц Ќе стоит держать все в себе, Ц ”илл встает с места и идет к кухонному острову; открывает выдвижной €щик и не сразу находит упаковку с бумажными полотенцами. ѕодходит к ћаклеллану и отрывает пару сегментов, прот€гива€ их –оберту, а затем садитс€ обратно за стол. ¬ид плачущего человека не вызывает у ”иль€ма никаких отрицательных эмоций, потому что он знает, как благотворно это действует на эмоциональное состо€ние пациента. ”илл садитс€ обратно и его лицо не выражает ни жалости, ни сожалени€ (”иль€м вообще считает жалость одним из самых низких человеческих чувств), оно все такое же дружелюбное и спокойное.
 огда ћаклеллан заметно успокаиваетс€, ясперс решает сменить тему разговора.
Ц »значально мы говорили о ¬ашей бессоннице, Ц ”илл не смотрит на часы и не беспокоитс€ о времени, понима€, что отпускать пациента в таком состо€нии как минимум непрофессионально; следующий должен прийти еще не скоро, к тому же не факт, что врем€ –оберта уже подошло к концу. Ц ¬ы сказали, что причины, по которым ¬ы не можете заснуть, всегда варьируютс€. Ќо, может быть, что-то преобладает? Ќапример, тревожность, или отсутствие усталости, патологическа€ бодростьЕ страх перед кошмарами?

17

–оберт хватаетс€ за м€гкую бумагу, как утопающий Ч за спасительную соломинку. ѕромокает предательские слезы, уговаривает себ€ успокоитьс€. — ним не случалось ничего подобного много лет. Ќи Ћинн, ни “омас, ни кто-либо еще, кого он подпускал к себе, не видели его плачущим. Ёто иррационально и совершенно неправильно.  ак он ухитрилс€ так проколотьс€, как позволил загл€нуть под свою броню? ¬озможно, потому что все же хотел этого, хоть и запрещал себе даже думать о подобном?  то знает.

 огда –оберт все-таки находит в себе силы продолжить, он выдыхает и, отложив скомканную бумагу в сторону, говорит дальше, стара€сь отогнать воспоминани€ о ƒжереми. ќ ƒжереми, который превосходил его во всем, о ƒжереми, который одним своим присутствием делал его жизнь невыносимой, о ƒжереми, без которого все же неожиданно больно существовать. „то действительно помогает, так это то, как доктор ясперс реагирует на срыв. ћеньше всего –оберт ждет жалости к себе, не ее он ищет на этом сеансе. »щет облегчение. », кажетс€, находит.

Ч ѕожалуй, в последнее врем€ сильно усилилось чувство тревоги. Ёто вр€д ли св€зано со смертью моего брата. я посто€нно думаю о том, что, если € усну, то потер€ю бдительность. Ќе так давно мне начали приходить письма с угрозами, в конце феврал€ мен€ сильно избили. –асследование пока не дало результатов. ¬ общем-то, пугает не столько то, что снова нападут на мен€, но то, что тронут моих близких. ” мен€ их не так уж много осталось.

–оберт сейчас скуп на эмоции. ѕосле неожиданно бурного всплеска чувств сложно ожидать чего-то иного.
Ч »ногда мне кажетс€, что мен€ хот€т свести с ума. «агнать, будто волка. ј € только тычусь, как прокл€тый, в красные флажки и не знаю, где искать выход из этого замыкающегос€ круга. Ќо эта проблема, наверное, не затрагивает вашу сферу, доктор ясперс. я справлюсь, Ч он улыбаетс€ через силу. ”лыбаетс€ по привычке.

18

”иль€м замечает, что –оберт очень легко переключаетс€: его голос не дрожит, на лице выражаетс€ лишь усталость и некотора€ настороженность. ясперс бросает короткий взгл€д на лежащие около его рук очки, а потом вновь смотрит на –оберта.
Ц Ќе одергивайте себ€, мистер ћаклеллан. я уже говорил ¬ам.
ќн легко улыбаетс€, прот€гива€ руку к очкам. Ќадевает их и встает. Ѕерет пустую чашку с небольшим количеством чаинок на дне, а потом идет к раковине; вода шумит, излива€сь в кружку, и ясперс легко проводит по ее внутренней стороне. —тавит в сушилку на соседней столешнице и разворачиваетс€ к –оберту.
Ц “ак и есть, Ц он многозначительно смотрит на ћаклеллана, с помощью очков хорошо различа€ черты его лица даже на таком рассто€нии. Ц ѕреследователи обычно именно этого и добиваютс€. ќни искусные манипул€торы Ч кто-то в большей степени, кто-то в меньшей, Ц ”иль€м берет в руки полотенце и вытирает ладонь. Ц ¬аш, € думаю, очень доволен собой. » ¬ы безмерно радуете его своей реакцией.
ясперс никогда не встречалс€ с так называемыми Ђсталкерамиї. ѕо крайней мере, его никогда никто не преследовал. ћарго –иордан можно было назвать скорее надоедливой, исключительно назойливой и очень пытливой пациенткой, нежели мань€чкой. –иордан иногда, конечно, следила за ”иллом, но только благодар€ тому, что жила по соседству. Ќо ћарго не выслеживала его, не подкидывала под дверь записки с угрозами, не забиралась в его дом ночью. ќна однозначно доводила даже спокойного, словно мертвый удав, ясперса Ч на их приемах он иногда вцепл€лс€ в подлокотник пальцами и, нат€нуто улыба€сь, просил ее перенести встречу на потом: Ѕилли в итоге сделал так, что все приемы перенеслись на Ђбольше никогдаї. ”иль€м был бы ему очень благодарен, если бы не один факт: ћарго –иордан не оставила ясперса в покое, даже потер€в материальное тело. » сейчас она сто€ла пр€мо позади –оберта, невесело улыба€сь.  онечно, а как еще может улыбатьс€ мертвый?
Ц ¬ы знаете, Ц ясперс резко переводит взгл€д на стекл€нную дверь, ведущую на задний двор, и немного успокаиваетс€, когда не видит в отражении никого, кроме ћаклеллана. Ц ƒавайте продолжим на следующем приеме. —егодн€ ¬ы рассказали достаточно.
”илл медленно переводит взгл€д на –оберта, опасливо гл€д€ на пространство позади пациента, а потом выдавливает из себ€ улыбку. ясперс подходит к ћаклеллану, когда тот встает с места, и пожимает его руку чуть влажной ладонью.
Ц —пасибо, что пришли, –оберт, Ц ясперс подавл€ет дрожь в кисти, сильнее сжима€ руку пациента. —пина ”иль€ма вмиг стала мокрой, затылок похолодел.  огда они подошли к двери и –оберт еще не успел повернутьс€ лицом, ”илл обернулс€, чтобы лишний раз удостоверитьс€ в том, что там уже нет ћарго.
Ц ƒо свидани€, мистер ћаклеллан. —озвонимс€ на следующей неделе, Ц ”илл чуть наклон€ет голову, провожа€ взгл€дом удал€ющегос€ –оберта. ѕожалуй, ясперс совсем не завидует ћаклеллану: когда ты знаешь, что причина твоего страха Ч обычна€ галлюцинаци€, это одно. Ќо если ты даже не подозреваешь о том, чего или кого именно тебе стоит бо€тьс€ Ч это действительно ужасно.

19

–оберту уже совестно, что он поделилс€ с доктором ясперсом историей о неизвестном сталкере. „ем больше людей знает, тем более униженным он себ€ чувствует. ¬зрослые люди разбираютс€ со своими бедами самосто€тельно. Ќа что он рассчитывал? „его ожидал, посв€ща€ доктора в подробности своего зат€жного противосто€ни€ с неизвестностью, с судьбой, прин€вшей облик двоих людей с низко нат€нутыми капюшонами? ѕоддержки и сочувстви€? ¬осхищени€ своей стойкостью? ќ нет, он пришел не за этим. » именно поэтому давит раздражение, пробивающеес€ наружу, словно сорна€ трава из-под камн€.

Ч я бы с радостью продолжал игнорировать все его выходки, но они перешли все доступные границы, Ч говорит –оберт спокойно и негромко. Ч “ак что пускай пока радуетс€, есть еще врем€. ѕотом настанет и мой черед сме€тьс€.

ќн пожимает руку ”илла в ответ и невольно огл€дываетс€. ”ж больно у доктора ясперса затравленный вид. Ќе иначе, привидение увидел. „то еще может так сильно напугать? ѕозади, конечно же, никого не оказываетс€, но –оберт ни о чем не спрашивает. ¬опросы сейчас неуместны. ¬ конце концов, если доктору ясперсу всего за один сеанс удалось вытащить из –оберта столько информации, о которой он даже не позвол€л себе задуматьс€, ћаклеллан готов ему платить и закрывать глаза на легкие странности в поведении. ” всех свои слабости.  то-то прит€гивает к себе призраков, кто-то мечтает держать под контролем любую ситуацию, кто-то пытаетс€ забытьс€, забира€ чужие жизни, а кто-то алчет свободы от т€гот прошлого. ¬праве ли он осуждать все это?
Ќет.

Ч —пасибо вам, доктор ясперс. Ќе ожидал, что мой первый прием будет настолько продуктивным. ¬сего доброго, Ч –оберт переступает через порог. ѕосле той встр€ски, которую ему планомерно устраивают вот уже полгода, бо€тьс€ дурных примет Ч последнее дело. ќн идет вперед и чувствует на себе чужой взгл€д. ’очет обернутьс€, однако сдерживаетс€.
¬озможно, по той причине, что ему кажетс€, что увиденное может ему не понравитьс€.
¬озможно, дело вовсе не в этом.
¬ любом случае, –оберт ждет очередного сеанса. ѕожалуй, не только потому что они помогают. “уман, которым окутана личность доктора ясперса, буквально дразнит. ’очетс€ разве€ть, приоткрыть завесу тайны и пон€ть, что же он видел.
Ћюбопытство Ч страшна€ сила.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2014.12.17 Hello, darkness, my old friend


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC