FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2007.05.02 Berlin in Toronto


2007.05.02 Berlin in Toronto

—ообщений 1 страница 14 из 14

1

Berlin in Toronto


¬ эпизоде:
2 ма€ 2007 года;
“оронтский университет

¬ рол€х:
Leonhard Cohen as Eustass Dann
Seth Johnsson as Moritz Tottleben

ћориц - практикующий адвокат, довольно известный в Ѕерлине. »ногда его приглашают почитать лекции по юридическим дисциплинам студентам. ћориц обычно не отказывает - какое-никакое, а путешествие. Ќе стало исключением и приглашение из “оронтского университета.

ќтредактировано Seth Johnsson (10.07.2015 20:51:37)

2

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

¬ытащив из кармана безупречно выглаженных брюк смартфон, ёстас сн€л блокировку с экрана, провед€ по экрану большим пальцем влево и вверх. «айд€ в список своих контактов, сгруппированных по социальному статусу, он достаточно быстро нашел в числе многолюдного потока из имен и фамилий собственную, имеющую всего лишь одно незначительное отличие; јльбер ƒанн приходилс€  ёстасу младшим братом, поэтому в его случае им€ всегда следовало впереди фамилии. Ѕолее глубокий водораздел между ними проходил по возрастной границе. јльбер был на четыре с половиной года младше; что, впрочем, ничуть не мешало ему пойти по стопам отца и решитьс€ на шаг, рискованный дл€ любого подрастающего молодого человека с более пылким, чем у него, темпераментом Ч кончить обучение в общеобразовательной школе быстрее сверстников. » если ёстас испытывал гордость по отношению к достижени€м брата, то их отец Ч ћонтегю ƒанн Ч выказал хладнокровие, свойственное родственникам семьи с туманного јльбиона. јльбер заслужил увеличение в денежном пособии, бытовавшем в их семье аналогом карманных денег, сроком на пол года и обещание присмотреть ему университет в ≈вропе.
ќт ёстаса требовалось налаживать св€зи в среде людей, так или иначе причастных к юридической среде. 
"я глубоко убежден в намерении отца поступить так, как будет дл€ нас лучше", Ч шустрые пальцы ƒанна быстро набирали сообщение. —ам он отошел чуть в сторону от потока человеческих тел, спешащих по делам, прогуливающихс€ мимо или намеренно задержавшихс€; до этих людей ёстасу на те минуты, что он набирал сообщение брату просто не было дела. ≈динственной причиной дл€ беспокойства €вл€лс€ тот факт, что людской поток в любом случае мог зацепить его, и поэтому он на вс€кий случай сделал еще шаг в сторону; оказавшись у окна, можно было зан€ть место на небольшом выступе подоконника.
"—егодн€ в нашем университете состоитс€ зан€тие с одним известным человеком; его им€ не должно €вл€тьс€ дл€ теб€ секретом, однако € пока о нем предпочту умолчать. ѕоинтересуюсь у него, какие шансы есть у подающих надежды студентов в ≈вропе. ƒо св€зи, ёстас".
—мартфон проделал короткое путешествие из ладони в сумку из насто€щей кожи Ч подарок за первый год обучени€; ёстас едва не сгибалс€ пополам от усталости, чтобы заработать на эту статусную вещь, но признавал в глубине души, что внешн€€ респектабельность нуждаетс€ в подкреплении (в будущем ее, веро€тно, можно будет продать во времена большой нужды), и отправилс€ неспешным шагом в сторону кафетери€ на первом этаже. ƒо лекции оставалось еще достаточно времени, чтобы успеть перехватить кофе.
ёстас вышел в коридор, ведущий в маленькую комнату  с излюбленным напитком всех студентов. Ћюдской поток заметно поредел; ему навстречу прошла пара с факультета журналистики и еще один человек шел держась позади. ћысли ёстаса целиком витали вокруг мыслей о доме и брате; свое будущее он, несомненно, уже обеспечил или, по крайней мере, был к этому близок. ќн слышал, что в мэрии “оронто вакантно место секретар€, а вести дела лучше него на курсе вр€д ли кто был способен. ј кто поможет јльберу? » вообще, должен ли кто-то оказывать ему протекцию?
¬з€в картонный стаканчик с кофе и проигнорировав надпись, предупреждающую о высокой температуре напитка, ёстас прошел к окну. “ак было удобнее. —тащил картонный предохранитель со стаканчика, пластиковую крышечку.
«афиксировать момент, когда его толкнули под руку, оказалось весьма затруднительно. ёстас не успел воврем€ среагировать из-за чего рисковал получить нешуточный ожог на ногах. ¬о избежание этого он, подключив свою способность, заморозил лет€щие вниз капли, занес€ ладонь и резко взмахнув ей в сторону.
Ќа пол посыпались крошечные частички мороженого кофе.

3

ћорицу довольно часто доводилось путешествовать по ≈вропе Ц не потому что хотелось (хот€ и это тоже), а потому что приглашали. » иногда за проведенные лекции платили куда больше, чем за выигранные дела. “ак было, впрочем, не всегда, и гонорар в ¬енском университете никак нельз€ было сравнить со —ловацким университетом в Ѕратиславе. ѕричем от выплаченных денег никак не зависел интерес студентов. Ѕывало, что его совсем не слушали (например, когда юридический факультет занимал жалкую четверть от пригнанных студентов, а остальные были искусствоведами, историками и филологами), несмотр€ на то, что ћориц старалс€ рассказывать как можно интереснее. ќн сам отлично помнил свое обучение, помнил, как пыталс€ не заснуть на криминалистике, которую вел препод под сотню лет. » то, что казалось интересным, прошамканное на невн€тном старонемецком, становилось отличным подспорьем дл€ отхода ко сну.
 онечно, с большим удовольствием ћориц посещал германоговор€щие страны Ц ближайшую јвстрию, Ўвейцарию, германские регионы. “ам, где, во-первых, не приходилось вспоминать узкоспециальные термины на английском, и, во-вторых,  была более интересна чисто немецка€ практика. ¬ любой другой стране приходилось говорить исключительно в теории, чего “отлебен, будучи практиком, не особенно любил.
Ќо от предложений не отказывалс€. ќн много путешествовал в детстве (с родител€ми) и в юности (с друзь€ми), поэтому сейчас, долго остава€сь в одной городе, чувствовал себ€ безнадежно законсервированным. » сначала согласилс€ прилететь в “оронто, и только затем пон€л, что перелет будет не из легких. „ас до  опенгагена, пересадка, и еще восемь часов до “оронто. ћожно еще лететь с пересадкой в ƒублине, Ћондоне, Ѕрюсселе, јмстердаме, даже ћюнхене Ц но все это еще дольше, и в итоге весь перелет занимает от 10 до 12 часов. ј в некоторых, особенно неадекватных, случа€х, доходило и до 15 часов.
Ќапрашивалс€ один закономерный вопрос Ц чем Ѕерлин хуже какого-нибудь  опенгагена?
—амолет из  опенгагена опустилс€ на канадскую землю в 12.15 по местному времени. ¬ Ѕерлине в это врем€ было уже шесть вечера. » все бы ничего, вот только почти всю прошлую ночь и большую часть дн€ ћориц провел в переездах и самолете. ѕоспать толком не удалось. ј открыта€ лекци€ тем временем начиналась в три часа. ” него было около часа, чтобы попасть в свой отель, прин€ть душ, переодетьс€ и помчатьс€ в университет. ѕрибыл в обитель знаний ћориц без дес€ти два, отметилс€ в деканате, познакомилс€ с магистром, очаровательной девушкой, которую к нему приставили, и отпросилс€ за кофе. ƒевушка вызвалась его проводить, но ћориц отказалс€. ” него было еще около получаса тишины и спокойстви€.
 афетерий, даже на другом континенте, ничем не отличалс€ от других студенческих кафешек, в которых доводилось бывать ћорицу Ц по работе или по учебе. ћолодые и стильно одетые студенты сидели, ели, пили, общались и сто€ли в очереди. “отлебен огл€дел это великолепие и решил, что поест лучше после лекции, к тому же, местные юристы обещали какое-то меропри€тие в ресторане неподалеку. ’о-хо, ресторан.  ак тут откажешьс€.
¬оспользовавшись услугами кофейного автомата, ћориц заполучил в свое пользование стакан крепкого кофе и бутылку воды, посмотрел на врем€, на зан€тые столики, и вышел из кафе, решив, что кофе можно попить и деканате.
 офе был еще достаточно гор€чим, чтобы пить его на ходу, и ћориц открыл бутылку воды, отпив немного Ц больша€ часть об€зательно уйдет за врем€ лекции. Ќесмотр€ на приличный опыт, он так и не привык говорить без перерыва несколько часов. ѕоэтому так до сих пор и не вошел в штат ни одного университета, хоть и был приглашен. “олько единоразовые акции невиданной щедрости.
—туденты сновали туда-сюда по коридору, и совсем ничем не отличались от европейцев. ƒа они некоторой частью европейцами и были Ц по крайней мере, ћориц различил несколько €зыков, не бывших английским. ƒаже знакомые немецкие слова проскользнули Ц ну, а может, голландские.
¬незапно раздалс€ недовольный возглас, и что-то захрустело у ћорица под ногами. ќн присмотрелс€, с удивлением обнаружив под ногами кусочки замороженного кофе. ’оз€ин разлитого (рассыпанного?) кофе обнаружилс€ р€дом Ц он, немного ошарашенный, стр€хивал с колен свой напиток, держа в руке на отлете опустевший стаканчик.
—амым странным было то, что ћориц был уверен Ц из стаканчика лилось кофе. Ќе ссыпалось. ќн это отлично видел.
ћориц присел на подоконник и улыбнулс€ студенту, прот€нув свой стаканчик с предложением заменить им опустевший:
- ‘раппе или особа€ канадска€ маги€?
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

ќтредактировано Seth Johnsson (10.07.2015 21:45:26)

4

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

Ќе так сильно давила атмосфера неур€дицы, вызванна€ самым что ни на есть обыкновенным разгильд€йством; поводом дл€ беспокойства были не столько собственные ноги, сколько потаенный страх быть обнаруженным, найденным, опознанным. ѕрирода способностей оставалась дл€ ƒанна неведомой былью Ч что  несколько лет назад, еще во времена его обучени€ в школе; тогда иней расползалс€ по кафелю пола причудливыми узорами Ч ни сейчас, когда уровень владени€ умением в буквальном смысле замораживать предметы грозил выдать себ€.
» выдал. ¬ первые мгновени€ после произнесенных незнакомым мужчиной слов ему хотелось умол€ть небеса обрести способность проваливатьс€ сквозь твердые поверхности, и сделать это как можно скорее. ¬ыказанное спокойствие вместе с употреблением слова "маги€" могли бы, €вившись поводом дл€ беспокойства, ввести в состо€ние, близкое к нервическому; по счастью ёстас был не из числа людей, легко впадающих в панику. 
Ч ‘раппе, Ч выдал ёстас, опустившись на корточки. ƒостав из кармана носовой платок, он прин€лс€ собирать в него светло-коричневые лед€ные крошки во избежание риска, что на осколках его оплошности могут пострадать другие люди. —лова давались поначалу т€жело, но ёстасу удалось вернутьс€ в спокойное расположение духа. Ч ¬ совокупности с канадской магией. Ќе смотрите, что в некоторых част€х города сел€тс€ сомнительные личности Ч несмотр€ на это “оронто, особенно в предзакатные часы, особенно красив.
—обрав лед€ное крошево, ёстас перев€зал уголки носового платка и метким броском отправил получившийс€ кулек в ближайшее мусорное ведро. »дти до него было всего ничего Ч пара шагов, рассто€ние, преодолеваемое за доли секунд, но от глаз ƒанна и без того непозволительно долго укрывалось заманчивое предложение.
Ч ќх, извините. ѕростите. Ч ёстас прин€л стакан и тут же сделал маленький глоток. —очт€, что достоин лишь этого, ƒанн прот€нул его мужчине, случайно коснувшись кожи его пальцев своими Ч неожиданно холодными. Ч —пасибо вам.  офе вз€ли из автомата? ќн конечно хорошего качества, но если вы хотите оставить после кофе при€тное послевкусие во рту, советую не пренебрегать легкой прогулкой... в паре кварталов отсюда есть замечательна€ кофейн€.
— чужого позволени€  ƒанн присоединилс€ к мужчине, ловко запрыгнув на балкон. ѕоложив ладони на колени тыльной стороной вверх, он рассматривал свои пальцы. ¬здрогнув, опомнившись, подн€л голову и прот€нул ладонь.
Ч «абыл представитьс€. я ёстас, ёстас ƒанн. —тудент юридического факультета. ¬ы не из числа местных? я раньше вас не видел.  ак бы то ни было, очень рад с вами познакомитьс€.

5

¬ “оронто, конечно, было холоднее, чем в Ѕерлине, и даже чем в  иле, где ћориц предпочитал проводить лето. Ќо чтобы гор€чий кофе, еще несколько мгновений назад дымившийс€, на лету превращалс€ в лед, температура должна была быть неприлично низкой. ¬ майском “оронто погода была всего лишь прилично низка€.
ѕоэтому вариант с фраппе был реальным, но не до конца. ћориц мог бы поверить в это и успокоитьс€, и так было бы правильно и спокойно. Ќо не так, как привык жить “отлебен. ≈му было интересно и забавно. Ѕольно уж волновалс€ парень, полза€ по полу и собира€ осколки льда в платок.
- ѕить холодный кофе на такой погоде € бы не стал.
‘раппе вместе с канадской магией Ц это звучало еще более захватывающе. ћориц был бесконечно заинтересован. ƒругой континент дл€ него сейчас выгл€дел загадочной и волшебной страной ќз, в которую его занес ураган рейса Ђ опенгаген-“оронтої. “олько в ќзе, кажетс€, никто не умел превращать капучино во фраппе.
- ј все сомнительные личности, которые сел€тс€ в “оронто, умеют замораживать продукты питани€? ’от€ЕЦ мысль ћорица уже шла в каком-то другом направлении, пока он пристально следил за тем, как платок летит в мусорку. Ђ’ороша€ подачаї, подумал он. - “аких можно отправл€ть в засушливые регионы. Ќапример, в јфрику. “ам посто€нно не хватает холодильников. ћ€со гниет.
ѕарень попыталс€ вернуть ћорицу его кофе, даже сунул в руку. ѕальцы у канадского волшебника были просто лед€ные. ћориц удивленно посмотрел на стакан и прот€нул его назад.
- ƒержите. я потом пройдусь до этой кофейни в паре кварталов. ” мен€ еще будет врем€ в “оронто.
¬сего три дн€: этот, с лекцией, завтра, с научной конференцией, и послезавтра Ц чтобы прогул€тьс€, купить магнитик на холодильник и, в целом, ознакомитьс€ с канадскими красотами. ≈сли они, конечно, были. ћориц очень мало знал о  анаде, кроме того, что это Ђкак в —Ўј, только холоднееї. Ќо, наверное, этого точно не стоило говорить ни одному канадцу.
ѕарень представилс€, ћориц улыбнулс€ и задумалс€. — интересом посмотрел на прот€нутую руку и пожал ее. ќщутив насто€щий холод от прикосновени€, “отлебен потр€с руку ёстаса. Ќе так, как делают, изобража€ гипертрофированное рукопожатие, а так, как тр€сут осьминога, впервые увидев его в своей тарелке.
- ¬заимно. Ќе из местных, € здесь проездом, на пару дней.  стати, мистер ƒаннЕ в последний раз € трогал настолько холодную руку, когда был в морге. — вами все в пор€дке?
Ќо студент юридического факультета был очевидно жив, активен и не находилс€ в морге. “ак что верси€ с трупом на каталке отпадала. ќно и хорошо, конечно, не хватало еще свести знакомство с каким-нибудь призраком или зомби.
ћориц посмотрел на часы на зап€стье, прикинул разницу во времени и вздохнул. ¬ Ѕерлине уже почти дев€ть вечера, самое врем€ возвращатьс€ домой с работы.
- ѕора идти, лекци€ сейчас начнетс€. Ќе хочу пропустить самое интересное. ¬ы идете?
ћориц подн€лс€, похлопав себ€ по колен€м, вз€л бутылку с водой и первым направилс€ в сторону лекционного зала Ц рассчитанного, кстати, на огромное количество людей и студентов. ќт мысли, что на него будет смотреть столько глаз, ћорицу было не по себе. ќн остановилс€ и обернулс€ к студенту.
-  стати, с вас Ц проводить мен€ в ту кофейню. —ам € в жизни не дойду. ƒурацкие у вас тут улицы.
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

6

ќпознание состо€лось; ƒанн представл€л себе процесс разоблачени€ несколько иначе. ¬ его голове открытие неведомого ранее процесса серьезным, взрослым человеком крайне уравновешенного нрава (по крайней мере, именно такое впечатление производил новый знакомец) происходило процессуально как полицейское задержание. ѕозволив своей фантазии буйство, ƒанн, впрочем, оставалс€ внутренне спокоен: его собственный характер удивительным образом совпадал с его даром, позвол€€ не впадать в панику.
¬прочем, нельз€ сказать, что речи, касающиес€ непосредственно его, ёстаса, не оставили того совсем уж равнодушным.  акой-то оттенок непривычной непри€зни к самому себе определенно был.
ƒернув бровью, ёстас отрицательно мотнул головой. ≈му казалось странным, что приезжий так легко судит о лучшем применении людей с незавидной судьбой. Ѕезусловно, точно таким же образом мог рассуждать и коренной житель “оронто, √алифакса и прочих канадских городов, включа€ столицы провинций. „то совсем не означало прин€тие ёстасом подобной точки зрени€.
Ч Ќе все. Ёто не так распространено, как могло бы быть, скажем, в комиксах или фильмах, Ч ёстас внешне не дрогнул ни единой чертой лица, но внутренности сжались. ќн похолодел пуще прежнего. Ётот мужчина умудрилс€ вызвать в нем желание быть откровенным до конца, не кривить душой ни в одной из деталей своего рассказа. ≈го губы €вили ироничную ухмылку. Ч —транно, € всегда полагал, что за столько тыс€ч лет люди там научились обращатьс€ с м€сом.
–азговор протекал в положительной тональности, что давало надежду на то, что встреченный ёстасом человек уже окончательно утратил причины дл€ непри€зни по отношению к нерадивому студенту, если вообще их имел. ≈го не смогло испортить даже неоднократное лед€ное рукопожатие. «а собственным хладнокровием ёстас почти не замечал, что температура тела других людей несущественно, но выше его собственной. Ќо впредь он пообещал себе носить перчатки с обрезанными пальцами Ч временна€ мера, не более того. ≈му необходимо свыкнутьс€ с повышением уровн€ своей способности, и лучше будет оставл€ть прочих людей в неведении.
Ч Ѕлагодарю, вы очень добры, Ч ёстас допил остатки кофе и отправил пустой стаканчик по известному маршруту, до мусорки.  ивнул, принима€ слова во внимание. ƒальнейша€ судьба этого человека его не касалась. ќн волен делать все, что хочет. ’очет Ч отправитс€ до той самой кофейни, мину€ студенческий и городской кварталы; будь его вол€ Ч отложит путешествие на потом.
Ч Ќет, € не из морга. —транно, что подобна€ мысль пришла вам в голову... хот€, неудивительно. Ч ќдна ладонь легла поверх другой. Ч я часто, еще со школы, слышал о себе отзывы типа "холодна€ курица", "труп". ћедленный метаболизм, Ч последовал ответ на вопрос о самочувствии. Ч » ничего с этим не поделаешь. —о мной все в пор€дке, увер€ю вас.
ƒанн по-новому взгл€нул на мужчину, который, кстати, до сих пор не представилс€. Ётот человек удивительным образом влегкую сумел подобратьс€ вплотную к его тайне.
ќн кивнул, перехватил портфель поудобнее и проследовал в аудиторию, чуть отстава€ от попутчика. Ћекци€ герра “отлебена должна была скоро начатьс€. ёстас напомнил себе, что после ее окончани€ нужно улучить момент и пообщатьс€ с практикующим адвокатом поближе. ”знать про јльбера Ч это важно, это было обещанием.
Ч ”лицы такие, что порой и местные плутают, Ч улыбнулс€ ƒанн. Ч ј туристы считают такси чересчур дорогим удовольствием и поэтому предпочитают искать дорогу до того или иного пункта назначени€ сами. я с удовольствием вас провожу. ѕосле окончани€ лекции, хорошо? ≈сли вы намерены совершить прогулку в ту кофейню именно сегодн€. ≈сли нет Ч € оставлю вам свой номер телефона. Ч ќни наконец достигли нужной аудитории. ёстас вошел первым, обозрел открывшеес€ пространство и диву далс€: свободных мест практически не осталось. «асуетившись, он обернулс€ к своему спутнику. Ч  ќх, простите. Ћекци€ скоро начнетс€. я должен идти, иначе не смогу зан€ть места. ≈ще увидимс€.
ёстас зан€л место в середине. — его точки обзора открывалс€ неплохой вид на кафедру и огромную доску, висевшую на стене позади.
Ѕлокнот дл€ конспектов и ручка были положены на стол, а ƒанн весь обратилс€ вслух. ќн не хотел пропустить ни слова из лекции, на которую возлагал определенные надежды.
[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

7

ћориц покачал головой. —тудент реагировал странно, и ћориц вполне мог его пон€ть. Ќе всем при€тно, когда особую канадскую магию раскрывает не канадец, который, к тому же, не понимает абсолютно, что происходит. “отлебен решил дл€ себ€, что займетс€ этим вопросом  по возвращению в Ѕерлин. ≈му будет, с кем это обсудить. ƒа погуглить, в конце концов, что за „ернобыль рванул в этой стране, что тут мальчики жидкости замораживают.
ћориц подумал, что своим замечанием про морг обидел парн€. “от, в самом деле, ответил ему довольно спокойно, но было заметно, как его трогает то, что он говорит.  онечно, не очень при€тно, когда теб€ называют трупом из-за того, что у теб€ медленный метаболизм. »ли кака€-нибудь еще маги€.
–аньше, чем ћориц дошел до аудитории, его перехватила волнующа€с€ магистрантка.  онечно, гвоздь программы ушел за кофе и пропал!
- —покойно, ћаргарет, € пришел. я никогда не опаздываю, - ћориц вз€л девушку за локоть и улыбнулс€. Ц —ейчас € иду в зал, а вы не могли бы принести мне кофе?
-  офе? Ц магистрантка удивленно моргнула. Ц Ќо вы же ходили за кофе.
- “ак вышло, - ћориц развел руками и как можно более оба€тельно улыбнулс€. ¬идимо, у него это получилось, потому что ћаргарет кивнула, решив, что у всех свои недостатки, и побежала в сторону кафетери€. ј ћориц направилс€ в зал, где уже начал распинатьс€ ректор университета, рассказывавший, насколько юридические науки сейчас важны и востребованы.  акое образование было у ректора, ћориц не знал, но был уверен, что к юристам он не имеет никакого отношени€. ѕотому что сами юристы о своей профессии говор€т абсолютно другие вещи.
ƒалее слово вз€л декан юридического факультета, объ€снивший, зачем все здесь сегодн€ собрались, и представил ћорица, умудрившись в паре предложений выставить его едва ли не небожителем. “отлебену даже стало как-то неловко. “еперь от него ожидают чего-то совершенно грандиозного, что из себ€ ћориц абсолютно не представл€л. ќн немного нервно поправил воротник своей синей рубашки, еще раз посмотрев на одетого в классический костюм с галстуком декана факультета. ƒа, не озаботилс€ он строгой одеждой.  ак-то в ≈вропе с этим было посвободнее. ƒаже высшие университетские инстанции одевались как-то проще.
“ут как раз ћаргарет принесла ему стаканчик с кофе, ћориц улыбнулс€, поблагодарил ее и вышел к кафедре. — кофе в одной руке и бутылкой воды в другой.
- ¬сем привет, - ћориц наклонилс€, пробу€ звук микрофона. » все равно говорить нужно было погромче, иначе на задних р€дах его просто не было слышно.
- ћен€ зовут ћориц “отлебен, и каждый из вас может написать мне на электронную почту, если возникнет какой-то вопрос, св€занный с юридической практикой. —ейчас € напишу адресЕ ƒа. “ак, € немного расскажу о том, где работаю, потом поговорим о немецкой юриспруденции, чем она отличаетс€ от вашей и чем, на мой взгл€д, мы могли бы поделитьс€ с вами, а вы с нами. ј потом можете задавать вопросы. ƒоговорились? ѕоехалиЕ
ѕрошло полтора часа, за которые ћориц не вспомнил ни о кофе, ни о воде. ≈му было интересно, и он видел, что почти всем слушател€м тоже интересно. Ќо даже при большом интересе слушать долго одного человека все равно утомительно. » ћориц решил перейти к вопросам. ќтпил забытый кофе и поморщилс€ Ц холодным он стал абсолютно гадким. “ут же вспомнилс€ студент, должный ему поход в кофейню. »нтересно, во сколько планируетс€ ресторан? —разу после лекции?
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

8

ќфициальные расшаркивани€ ректора преимущественно не возымели на публику должного эффекта. ¬сем, или по крайней мере, большинству присутствующих в аудитории студентов была известна т€га мистера –ональда ƒоусона к публичным выступлени€м малого масштаба. ¬ университете он был тем, что называют затычкой в каждой бочке.
 рупные конференции по интересующей его проблеме он посещал раз в несколько семестров. ћногие отмечали неохотность, с которой ƒоусон подходил к трибуне дл€ выступающих, потаенный страх, с которым он обращал взгл€д в зал. ¬ стенах университета поговаривали, что своей способностью держатьс€ ректор был об€зан одному доброму человеку, бывшему наставником в одном из университетов ≈вропы, куда ƒоусон приехал постигать жизнь и науку. ќгромного сборища людей –ональд панически бо€лс€, и смог отдать себе в этом отчет. ј неизвестный добродетель дал ему несколько ценных советов, в числе которых был и такой: не заглатывай то, что ты не будешь в состо€нии заглотить.
— тех пор ни одно студенческое меропри€тие не могло обойтись без присутстви€ ректора, стоически выдерживавшего т€готы тщательно скрываемых приступов паники.
–ектор читал свои слова по бумажке. ёстас все врем€ его выступлени€ вертел в пальцах ручку; внимание рассеивалось скачкообразно, не дава€ толком ни расслабитьс€, ни заскучать. ¬рем€ т€нулось не так быстро, как того хотелось бы.  ажда€ минута промедлени€ отт€гивала обретение способности соображать €сно.
ƒекан внес в монотонный бубнеж ректора при€тное разнообразие, однако и его выступление сопровождалось огрехами; ƒанн заметил, что начинает нетерпеливо постукивать носком ботинка по ножке парты. ѕодобное поведение было ему несвойственно; это были мелочи. ћелочи. Ќо нет ничего важнее мелочей.
ѕублика в аудитории заметно оживилась, завидев, наконец, вожделенную персону. — задних парт послышались одинокие женские смешки; очевидно, приглашенный преподаватель выгл€дел весьма заманчиво дл€ тех, кто стремилс€ св€зать свое будущее с уважаемым человеком, уже имеющим определенный доход и статус в обществе. "Ќе бог весть, какой, но приударить за ним стоит!", Ч расслышал ёстас. ќн обернулс€, ища взгл€дом автора этих слов, но предсказуемо потерпел фиаско. ћысленно махнув на пересуды рукой, ƒанн развернулс€ лицом к кафедре и подн€л голову. Ќа вс€кий случай приготовил ручку и раскрыл блокнот на чистой странице.
«а кафедрой уже сто€л мужчина. ƒанн моргнул, крепче сжима€ пальцы на пластиковом корпусе ручки. ¬ омут пам€ти стремительно ворвались обсто€тельства приключившейс€ в кафетерии истории. «аметив реакцию ёстаса, сидевший р€дом парень подмигнул ему. ќн зан€л свое место незадолго до прихода ёстаса и приглашенного преподавател€ и видел, как неловко р€дом с ним себ€ чувствовал ƒанн. ёстас не обратил на соседа ровным счетом никакого внимани€. ќн весь обратилс€ в слух.
¬нимательный глаз не смог не уловить обновлени€ ассортимента напитков, приготовленных дл€ выступающего. –овными буквами на первой странице блокнота было выведено: ћориц “отлебен. ѕод именем Ч адрес почтового €щика.
Ќеобходимые данные были получены, на этом можно было успокоитьс€ и слушать лекцию, не отвлека€сь на лишние мысли. ќднако ёстас нуждалс€ в более тесном контакте с ћорицем... нет, с герром “отлебеном.
ёстас провел следующие полтора часа не гл€д€ практически никуда, кроме страниц блокнота. ¬рем€ от времени он поднимал голову, смотрел на герра “отлебена Ч и, кива€ своим мысл€м, возвращалс€ к письму.
¬опрос к выступающему у него был всего один, и ёстас был уверен, что обсуждать его следует в частном пор€дке, а не на глазах широкой публики. ѕоэтому он не подал голоса, но выслушал других. ¬ целом вопросы касались того, как начать карьеру, в какой области сейчас существует дефицит кадров, и так далее. —прашивали герра “отлебена и о его отношении к ювенальной юстиции.
ёстас записывал в блокнот информацию, если считал ее дл€ себ€ полезной.
ѕосле окончани€ лекции он сидел на своем месте дольше остальных; своим нежеланием сдвинутьс€ и дать проход сидевшим дальше от него студентам он вызывал легкую степень раздражени€. ѕосле того как больша€ часть студентов покинула аудиторию, а оставша€с€ на своих местах продолжила обсуждение каких-то своих внутренних дел, ёстас встал. ”брав письменные принадлежности в портфель, он поспешил к ћорицу. Ћегка€ степень неловкости соседствовали на его лице с облегчением.
Ч ƒолжен сказать, это была превосходна€ лекци€, герр “отлебен, Ч искренне сказал он, ид€ р€дом с “отлебеном. ћиновав двери аудитории, они теперь направл€лись по коридору на выход. ƒанн €вл€л собой пример образцового студента. —цепленные руки с портфелем он держал впереди, шел несколько более сдержанной походкой. Ч ¬ы... надумали что-то о той кофейне? ѕовтор€ю: если хотите посетить ее завтра, € оставлю свой номер телефона.
—казав это ёстас едва заметно нахмурилс€ и сцепил зубы.

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

9

ƒа,  анада была страной, наход€щейс€ на другом континенте, со своими традици€ми, обыча€ми и прочей шелухой. Ќо студенты во всех странах были абсолютно одинаковыми Ц как в Ѕерлине, так и в “оронто, и в …оханнесбурге (нет, в последнем ћориц не бывал, но он был абсолютно уверен, что все именно так и обстоит). ¬опросы в основном касались трудоустройства (а о чем еще думать скорым выпускникам?), европейских практик и того, как сам ћориц докатилс€ до жизни такой. Ќа самом деле никак.  урсе на втором он пон€л, что хочет быть фотографом, бросил университет и стал фотографировать все подр€д. Ќо через пару лет опомнилс€, восстановилс€ и все-таки доучилс€ в Ѕерлинском университете.
‘отографию, кстати, в итоге так и не бросил.
Ќо все это было очень много лет назад, и ћориц так и не знал, правильно ли он поступил. » если да, то когда конкретно он поступил правильно, а что был ошибкой. Ќу к черту такие рассуждени€, это последнее, что нужно знать студентам.
¬опросы были абсолютно стандартные. ’оть бы один был провокационный, или какой-то, на который у ћорица не было бы ответа (или он не хотел бы отвечать). ¬се это было слишком скучно. ћысленно он невольно снова вернулс€ к необъ€снимой канадской магии, продемонстрированной ему студентом. ¬от это можно назвать чем-то интересным. Ќевнимательно слуша€ вопрос волнующейс€ девушки, ћориц угукал и пыталс€ найти взгл€дом этого ƒжека ‘роста, но так и не смог. Ќу и ладно.
- ћне было очень интересно, - подвел итог “отлебен, заверша€ встречу. Ц “ем, кто присутствует завтра на конференции, € говорю Ђдо встречи завтраї, остальным Ц Ђдо встречи в Ѕерлинеї. ¬сего хорошего.
—туденты, как им и было положено, тут же начали разбегатьс€, как тараканы от света. Ќикому не хотелось задерживатьс€ дольше положенного, какой бы интересной ни была лекци€. ” всех были свои дела Ц у кого-то друзь€, у кого-то вечеринки, а у некоторых так и вовсе свои семьи. ћаргарет тут же всплеснула руками, изобразив серую птичку, и прин€лась рассыпатьс€ в комплиментах. ћориц неодобрительно покачал головой, и девушка тут же замолчала.
- ¬ы говорили про ресторан. ¬о сколько это будет?
ћагистрантка стрельнула глазами на часы.
- ¬ дев€ть. ƒо этого времениЕ
- Ќет уж, - мальчик  ай уже по€вилс€ в поле зрени€ ћорица и, к счастью, направилс€ к нему. ¬от и славно, не придетс€ его ловить на всем коридорам. Ц ” вас есть мой номер. ѕришлите мне его адрес, пожалуйста, € возьму такси. ѕока что мне нужно выпить кофе.
«аметив, как удивленно взлетели брови ћаргарет, ћориц по€снил:
- ≈ще кофе. —пасибо.
ћориц поспешил нырнуть в коридор, выскальзыва€ из зоны ответственности ћаргарет, и направилс€ по коридору. ёстас следовал за ним.
“елефон подал голос из кармана Ц с характерным звуком пришло сообщение (видимо, с адресом ресторана и, не исключено, подмигивающим смайликом).
- —пасибо, мистер ƒанн. Ќеожиданно теплый прием дл€ северных широт.
“отлебен потер затылок, примерива€сь к собственным ощущени€м.  офе ему, конечно, был нужен, даже необходим. Ќо так же можно было заменить его едва теплым душем в номере, чтобы в ресторан €витьс€ свежимЕ да о чем он думает вообще?! ≈му в самом деле была интересна судьба (если точнее, не совсем судьбаЕ) ‘роста, шагавшего р€дом и странно недовольного возможным отказом.
- ¬едите, мистер ƒанн. Ќо в двадцать один ноль ноль мне нужно оказатьс€ в другом заведении.
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

10

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

ёстас, услышав положительную оценку оказанному приему, не смог сдержать улыбки. ≈е росчерк был краток и недолговечен; привычки про€вл€ть искреннюю радость ƒанн, как думалось ему раньше, утратил во врем€ учебы в школе. “огда, на предпоследнем году (или чуть раньше, ёстас не мог в точности назвать дату; в любом случае, давно) произошедшее с ним событие навсегда перевернуло привычные представлени€ о человеческой пор€дочности. ¬ корзину стремительно было брошено все: от улыбок до крика, а оберегом от гр€дущих неур€диц был избран образ умеренного консерватора с серьезным отношением к жизни, не лишенным однако некоторого сострадани€ к окружающим.
ѕостепенно ёстас свыкс€ с этим образом, вжилс€ в него, и к насто€щему моменту чувствовал себ€ как никогда хорошо. Ќаверное, любой взрослый человек, состо€вшийс€ в плане психологическом, назвал бы это состо€ние "взрослением". –елигиозно настроенный брат одного из школьных друзей ƒанна обыкновенно называл резкую перемену в чертах характера "катарсисом".
ќн не бо€лс€ отказа или переноса обещанного похода в кофейню на другой день. Ќет, его отчасти страшило другое. ƒанн, привыкший соблюдать субординацию везде и со всеми, стремительно сократил дистанцию между собой и уважаемым профессором, каким представл€лс€ ему ћориц. ѕредложил оставить у него свой номер телефона. Ќевольно, но воспользовалс€ его добротой в кафетерии.
Ќепривычно разв€зным чувствовал себ€ ёстас.
Ч ¬сех встречают так. Ќи професси€, ни что иное не имеют значени€. Ћюди, живущие в северных широтах часто представл€ютс€ жител€м континентальной ≈вропы как хладнокровные люди... Ч он ненадолго замолчал; они миновали несколько дверей и лестничных пролетов, оказавшись на улице. ƒанн выт€нул шею, тщась вспомнить, куда им нужно идти если они хот€т посетить кофейню с отличнейшим кофе. ћысль оборвалась. Ч  ј как они представл€лись вам?
ёстас, знавший дорогу, прот€нул руку и вз€л ћорица за зап€стье. ќпомнившись, мотнул головой и просто показал ладонью налево. Ч »демте-идемте. Ќам нужно идти туда. ¬ нужное врем€ вы окажетесь в нужном месте, надолго € вас не задержу...
ѕуть до кофейни прошел в атмосфере скорее при€тельской; они обменивались чем-то похожим на шутки, много говорили о “оронто. ƒанн чувствовал себ€ непривычно раскрепощенным. Ёто одновременно и казалось интересным, и страшило его. ¬рем€ от времени он посматривал ћорицу в глаза, пыта€сь пон€ть, не перешел ли черту между преподавателем и учеником. Ќо “отлебен не подавал признаков беспокойства или возмущени€ поведением ƒанна, и тот быстро успокоилс€.
Ч ћы пришли, Ч сказал ƒанн. ѕеред ними располагалась дерев€нна€ дверь, выкрашенна€ в шоколадно-коричневый цвет. Ќад ней висела табличка с надписью: " афе "Flori Ann"". ёстас открыл преподавателю дверь, зашел следом. ѕеред их глазами предстало маленькое помещение с низким потолком. —толики располагались у широких окон в полный рост. ¬место стандартных стульев здесь использовали миниатюрные кресла-качалки, на каждом имелс€ плед. ¬ воздухе витал аромат корицы.
¬ыбрав столик, ёстас сел на кресло, предложив “отлебену последовать его примеру.
ќн положил портфель себе под ноги.
Ч «десь царит весьма демократична€ атмосфера. ѕомещение маленькое, но не лишенное уюта, не правда ли? ≈го открыли пару лет назад двое молодых людей. ќни переехали сюда из Ўвеции.  ажетс€, параллельно с ресторанным бизнесом они занимаютс€ дизайном.
  ним подошла женщина и осведомилась об их желании заказать что-то пр€мо сейчас. ћорщинки в уголках ее глаз выдавали в ней возраст. ќна тепло улыбалась. ёстас кивнул и попросил двойной каппучино и стакан дистилированной воды без газа и льда.
Ч „то вы будете, ћориц?.. простите. „то вы будете, профессор “отлебен?
ѕолучив заказы женщина удалилась, послав им по теплой улыбке каждому. ƒанн сложил ладони на животе и вздохнул.
Ч √ерр “оттлебен, у мен€ есть к вам небольшой разговор. ¬ыслушаете мен€? ƒело пойдет о протекции. —кажите сразу, если подобные вещи дл€ вас неприемлемы. я пойму и мы просто выпьем кофе.

11

ќни вышли на улицу, и ћориц невольно поежилс€. ѕерепад температуры был незначительный, на самом деле, и в Ѕерлине весной порой бывало довольно холодно, но из-за разницы во времени его самочувствие не отвечало критери€м идеальности. “ак себе ему было, короче. ѕоэтому над вопросом ёстаса ћориц думал несколько дольше, чем обычно.
- —тереотипы Ц это лучше, что у нас есть. Ќу, конечно, кроме того, что есть на самом деле. ѕро хладнокровных север€н, люб€щих пиво и порно немцев, наркоманов-голландцев, толстых американцевЕ что там еще есть? я, кстати, ненавижу пиво. Ќаверное, за это мен€ должны немедленно лишить гражданства, - ћориц рассме€лс€. Ц Ќо это лучше, чем если о нас не будут вообще ничего знать. ¬от, к примеру, что мы знаем о „ерногории? ћолдове? Ћично € Ц ничего, хот€ они не так далеко от √ермании. —кажу честно,  анада относилась к категории тех стран, о которых € знал только то, что они есть. —ейчас € вы€снил, что это на самом деле волшебна€ страна ќз.
ёстас казалс€ ћорицу забавным образцом подрастающего человека. ¬полне возможно, что когда-нибудь (и, возможно, очень даже скоро) из него получитс€ отличный специалист в своей области. Ќо сейчас это был обычный юноша, стрем€щийс€ казатьс€ серьезнее и старше своих лет. Ќаверное, ему думалось, что так лучше. ћориц так не думал, но обсуждать выбранную другим линию поведени€ он не собиралс€.   тому же, сложно было не заметить, как изменилось отношение ƒанна: когда он не знал, что перед ним приглашенный из ≈вропы адвокат, и когда узнал. —транно еще, что все-таки решилс€ подойти. Ќо заводить полезные св€зи, начина€ с юного возраста Ц это очень умно.
 офейн€ в самом деле оказалась очень уютной, можно было сказать Ц милой.  акой-то очень европейской, как будто ћориц оказалс€ в старом городе какой-нибудь европейской столицы. ѕоэтому, узнав, что кафе основала пара из Ўвеции, ни капли не удивилс€. —кандинави€ была дл€ ћорица еще один сказочным царством, в котором ему очень нравилось бывать от случа€ к случаю. Ќо жить там Ц боже упаси. ¬ечный насморк и мокрые носки здорово порт€т ощущение, что ты попал в сказку јндерсена.
- «десьЕ здорово. Ёти реб€та и правда привезли с собой кусочек ≈вропы. ¬ ћальмЄ, например, все выгл€дит именно так Ц и кафе, и книжные магазины, да и дома. » в —токгольме, в √амластане, все именно так. ’от€ чем меньше и древнее город, тем он уютнееЕ - ћориц пожал плечами, листа€ небольшое меню. Ц ѕо крайней мере, мне кажетс€ именно так. «дравствуйте.
ќн улыбнулс€ женщине, еще раз пробежалс€ взгл€дом по меню.
- ћне лунго, пожалуйста, - и ударную дозу кофеина в печень, пожалуйста. Ц —такан швепса и кофе по-венски. “олько без цедры, пожалуйста. јллерги€ на цитрусовые.
„удесна€ женщина, похожа€ на добрую волшебницу (ладно, ћориц, оттр€хни романтику из-за ушей и вспомни, что ты, вообще-то, в обычном городе, а не в √орменгасте), удалилась, оставив их наедине. ёстас тут же прин€л очень строгий вид. ћориц, не сдержавшись, улыбнулс€.
- “ак, хорошо. Ќачнем с того, что € ћориц. » все. «абудь все остальное.   тому же, € не профессор, € не преподаю. ƒаже ученую степень мне дали, кажетс€, за красивые глаза, - “отлебен повел бров€ми. Ц ѕротекци€, интересно. ¬ам нужна мо€ протекци€, мистер ƒанн?
ћориц не был разочарован, вовсе нет. Ёто называетс€ Ђотлична€ хваткаї. ”мный мальчик, который далеко пойдет.
- ¬ любом случае € слушаю. “олько у мен€ будет небольшое условие. ј пока Ц рассказывайте.
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

12

Ћичного знакомства с основател€ми кофейни ёстас не водил, а информаци€, рассказанна€ ћорицу, была почерпнута им из открытых источников. —вою небольшую, но уточнившую некоторые важные детали внесла обслуживающа€ посетителей женщина с доброй улыбкой. ” самого ƒанна насчет дизайна помещени€ не сложилось определенного мнени€. ¬о главу угла он всегда ставил уют и комфорт, требовани€ к которым включали отсутствие жестких стульев дл€ посетителей и алюмини€ в интерьере.  офейн€ удовлетвор€ла им, и поэтому врем€препровождение здесь постепенно раствор€ло волнение, вызванное предсто€щей просьбой, с которой ёстас собиралс€ выступить. 
Ч ѕризнатьс€ честно, € люблю бывать здесь перед зан€ти€ми. ¬ид из окна открываетс€ весной не слишком радостный, но мне несколько минут с чашкой гор€чего кофе помогают настроитьс€ на учебный лад. Ч ќн откашл€лс€ и посмотрел на ћорица взгл€дом, выражающим доверие. Ч ƒолжно быть, это звучит сентиментально.
ёстас старалс€ не слишком выбитьс€ из образа серьезного молодого человека, присутствующего на деловых переговорах. „резмерна€ эмоциональность приветствовалась не слишком большим кругом знакомых ƒанну людей и потому в любой ситуации необходимо было вести себ€ сдержанно. ћориц, впрочем, из этого круга ненав€зчиво, но выбивалс€.  ажетс€, он даже не порицал панибратство в свой адрес, что несколько удивило ёстаса, заставив выразительней обычного выгнуть брови.
ѕрежде чем он успел произнести ответное слово, перед ним был поставлен стакан воды и двойной каппучино в белой кружке с толстой ручкой. „ерез минуту-полторы заказ донесли и ћорицу.
Ч «начит, вы не преподаете? Ч —просил ёстас, задумчивым взгл€дом посмотрев на свой стакан с водой. ѕотом он подн€л голову на ћорица. Ќазывать его по имени оказалось неожиданно легче, чем представл€лось полутора часами ранее. ¬ груди ощутимо полегчало, словно он вдохнул вдруг свежего воздуха. Ч —транно. ≈сли хотите знать мое мнение, то вот, что € хочу вам сказать: у вас бы отлично получилось. ¬ы хорошо держите внимание аудитории. Ќа юридическом факультете грех не слушать слов преподавател€, но некоторым, особенно молодым специалистам, временами приходитс€ т€жело. Ч ёстас улыбнулс€. Ч ѕодумайте над этим. ѕо крайней мере, вы могли бы неплохо заработать на курсе частных лекций...
ƒанн удивилс€ сказанным им же словам. ќн что, только что высказал предложение отобрать хлеб у честных профессоров? ћотнув головой, он поправил и без того приглаженный воротничок рубашки и вернулс€ к сути.   вопросу, ради которого вызвал ћорица в эту кофейню.
Ч ƒа, ћориц, вы правы. ¬аша протекци€ необходима. Ќо... не совсем мне. ¬идите ли, в чем дело: мой младший брат, закончив школу раньше положенного, ищет свое место. ≈два ли он жаждет постигать поприще юриста в одном из городов  анады. Ќаш отец обещал присмотреть дл€ него университет в ≈вропе, но в подобных вопросах € ему не могу доверитьс€ в полной мере. ¬ы, на мой субъективный взгл€д, более компетентны в этом вопросе. Ч ёстас подн€л портфель, поставил его на колени и прин€лс€ в нем копатьс€. Ќа стол перед ћорицем легли распечатки заметок јльбера.  омментарии по ходу ведени€ следстви€, его личные замечани€. —лишком сыро дл€ всамделишного адвоката, но это были заметки по реальным делам, при том весьма неплохие. Ч ¬от, посмотрите. ƒл€ зачислени€ ему нужна чь€-то рекомендаци€. ј вы в своем деле признанный мастер.
ѕортфель снова был поставлен на пол, а ёстас впилс€ взгл€дом в пальцы ћорица.
Ч ¬ы выслушали мою просьбу, ћориц... а теперь € слушаю ваше условие и ваш ответ.

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

13

ќ, это звучало очень сентиментально. ƒаже, можно сказать, лирично. Ќастолько, что  ћориц не удержалс€ Ц снова заулыбалс€. ћальчики, которые напускают на себ€ строгий вид и говор€т на заумном английском, а потом признаютс€, что приход€т в кафе перед учебой, чтобы настроитьс€ Ц это очаровательно. Ќет, правда.
Ђћальчикомї в широком понимании смысла этого слова дл€ ћорица был любой человек до тридцати лет. ƒа и себ€, если честно, ћориц считал тем еще мальчишкой.
»м принесли кофе. ѕахло оно просто офигенно. ћориц сначала отпил холодного швепса, и только после этого приступил к кофе. Ќачал с лунго, показавшегос€ на вкус просто отвратительным Ц зато он отлично взбодрил. —онливость, усталость и некоторую рассе€нность внимани€ как рукой сн€ло. ћориц задумчиво пригладил волосы, несколько раз провед€ ладонью по легким волнам на затылке. Ќа этом в приведении себ€ в божеский вид он и ограничилс€.
ќпустошив небольшую кружку почти за раз, “отлебен потер глаза, запил гадкое послевкусие швепсом и пододвинул к себе кружку с венским кофе. “от выполн€л уже скорее декоративную функцию, потому что в той же ¬ене был действительно вкусной штукой. ¬от интересно, чем кофе по-венски в “оронто будет отличатьс€ от австрийского варианта.
 ак оказалось Ц практически ничем. “ак же вкусно. », главное, никакого привкуса апельсина. ƒело было не только в аллергии на цитрусовые, но и в банальной нелюбви ко вкусу кофе (или шоколада), смешанного с фруктами. ‘е, если можно так выразитьс€.
ћистер ƒанн наконец-то вышел на финишную пр€мую, настойчиво пробира€сь к цели их посиделок.  Ќо начать решил не с самого умного. “очнее, возможно, ёстас считал такой подход умным и правильным, но с ћорицем он просто не работал.
- ѕослушайте, ёстас.  омплименты нужны только тем, кто не уверен в себе и своих способност€х. я в них очень даже уверен. Ќо, в целом, позици€ правильна€. Ќекоторым профессорам это нравитс€, - ћориц задумчиво отпил кофе, стер с верхней губы пенку.
- ј зарабатываю € достаточно хорошо, чтобы не иметь каких-либо проблем с деньгами. ѕреподавание Ц это точно не мое. „естно говор€, € не очень люблю студентов. ќни редко бывают умными и интересными собеседниками, когда узнают, кто €. Ѕудем считать это комплиментом вам, мистер ƒанн.
ѕоэтому ћориц был разочарован, когда узнал, что ёстас просит за брата. Ќеужели он сам абсолютно не амбициозен? “отлебен задумчиво почесал бровь.
- ј сами вы, значит, не хотите в ≈вропу? »ли считаете, что справитесь сами? Ћадно, допустим,  -ћориц вз€л в руки распечатки, быстро пролистал, отмеча€ про себ€ некоторые детали, после чего сложил пополам и вернул ёстасу. Ц ѕишите свой номер или почту. »ли вашего брата. я ознакомлюсь в самолете и св€жусь. ј если вдруг € не отмечусь до выходных, то вотЕ
ћориц вынул из кармана портмоне, достал оттуда визитку и прот€нул ее ёстасу.
- «воните. »ли если что-то нужно будет узнать или спросить, звоните. я почитаю и подумаю, куда стоит поступать. ∆аль все-таки, что вы решили остатьс€ в  анаде.
ћориц улыбнулс€. —ожаление быстро прошло. ≈го это просто практически не касалось.
- ƒа, а теперь просьба. ѕожалуйста, не говорите так сложно. ¬ас, конечно, понимают ваши товарищи, но вр€д ли сильно люб€т за это. ƒл€ мен€ английский не родной €зык, поэтому € не понимаю из ваших слов, наверное, треть.
ћимо проходила добродушна€ женщина. “отлебен гл€нул на часы и махнул рукой.
- —чет, пожалуйста.
[icon]http://i.imgur.com/qygzR72.jpg[/icon][nick]Moritz Tottleben[/nick][charinfo]<b>ћориц “отлебен</b><div>32 года, адвокат, приглашенный преподаватель</div>[/charinfo][status]dura lex sed lex[/status][sign] [/sign]

14

[icon]http://i.imgur.com/v6aVjWJ.png[/icon][nick]Eustass Dann[/nick] [charinfo]<b>ёстас ƒанн</b><div>23 года, студент юридического факультета со способностью к криокинезу</div>[/charinfo][status] frozen[/status]

ёстас был не вполне согласен с точкой зрени€ ћорица на так называемые Ђнегласные правилаї, распростран€ющиес€ на свойства личности адресантов комплиментов, и, как в случа€х, подобных этому, испытал диссонанс. ќстаток юношеского максимализма Ц в сильно слаженной форме, без резких перепадов между Ђхочу получить всЄї и Ђмне ничего не нужно!ї Ц  призывал вступить с ћорицем в спор. ƒруга€ же, больша€ часть натуры ёстаса Ц именно ее за чрезмерно серьезное отношение ко всевозможного рода законам и правилам один из школьных друзей в шутку называл ёстинианом, Ц так вот, эта часть настойчиво утвердила на подсознательном уровне о  необходимости соблюдени€ субординации. ћориц Ц преподаватель, имеет им€ и опыт, а ёстас пока всего лишь студент.
ёстас почувствовал приступ легкого раздражени€ и взгл€дом поискал предмет, способный прин€ть на себ€ негативную эмоцию. Ќе морозить же снова, в самом деле, ладонь ћорицу, только теперь уже намеренно.
≈два сдвинув брови, ёстас постаралс€ как можно быстрее привести свой внутренний мир в состо€ние равновеси€. ќн напомнил себе, что находитс€ на переговорах, от исхода которых завис€т шансы јльбера на карьеру в ≈вропе.
Ќо все же удержатьс€ от завуалированной шпильки не удалось. ’аризма ћорица, его интонации и выражение лица словно бросали вызов, не ответить на который казалось досадным промахом.
Ц ¬ы правы, но не в полной мере. - ёстас положил ладонь на стакан с водой, найд€ в нЄм выход дл€ своих эмоций. ѕо стекл€нной кромке прошла едва заметна€ нитка ине€. „уть помолчав, он добавил: Ц —ерость, говор€т люди, идЄт обычно лишь тем, у кого нет других достоинств. 
” ћорица наличествовали достоинства, и первым в списке шла обезоруживающа€ харизма. ћ€гко и ненав€зчиво герр “отлебен располагал к себе людей, одновременно вызыва€ в душе таких скрытных и мало эмоциональных люд€х как ёстас внутренний протест, желание что-то доказать.
ѕолезное качество дл€ человека, имеющего отношение к преподаванию.
Ц я... я амбициозен. “о есть, € хочу сказать, у мен€ имеютс€ определЄнные наметки в плане карьеры и ≈вропу € так же рассматривал, но в перспективе не самой ближайшей. ћожет быть а качестве выпускной стажировки. Ц ёстас хотел добавить что-то ещЄ в свою защиту Ц слова ћорица его задели Ц но тот изучил поданные бумаги мельком, не вчитыва€сь, слишком быстро, тем самым лишив ёстаса времени.
ќставалось лишь кивнуть, прин€ть бумаги назад и пожертвовать самым верхним листом. јккуратным почерком он вывел адрес своей электронной почты, ниже Ц номер телефона, дописав р€дом им€.
Ц ¬от, держите. ѕозвольте выразить вам искреннюю благодарность за то, что выслушали и согласились дать моему брату шанс.
“ем временем иней на стакане начал с лЄгким треском та€ть. ёстас заморозил ещЄ и воду.
 офе в его чашке практически остыл, но ёстас сделал крупный глоток. ¬дохнул. ¬ыслушал просьбу. «атем задумчиво посмотрел на ћорица. ¬ его голову пришла неожиданна€ дл€ него самого мысль. ¬озможно, в будущем он будет ругать себ€ за несдержанность.
∆енщина с доброй улыбкой принесла счЄт. ѕока рассчитывалс€ ћориц, ёстас начал:
Ц ћориц... √ерр “отлебен. Ќет, все же ћориц. “ак мне нравитс€ больше. “ак вот, ћориц, скажите, какие у вас дальнейшие планы?  огда вы улетаете? я бы хотел... Ц корректировка своей манеры речи потребовала от ёстаса некоторых усилий. ќн временами сбивалс€, делал вынужденные паузы и начинал сначала. Ц я бы хотел последовать за вами.
Ќе сейчас, а, допустим, в следующем семестре. Ќесправедливо упускать такой шанс. ћне помнитс€, в скором... —коро в Ѕерлине состоитс€ конференци€ по проблемам современной юриспруденции. ¬ы планируете еЄ посетить?
ѕокончив с расспросами и получив ответ, ёстас расплатилс€ и залпом осушил стакан сильно охлажденной воды. ƒемонстраци€ способности побудила ћорица задать некоторые вопросы Ђо канадской магииї.
ёстас ответил на них, про себ€ улыба€сь. Ќа улице каждый из них пошЄл своей дорогой Ц “отлебен Ц в ресторан, заканчивать день в обстановке, не лишЄнной изыска, а он, ёстас, неторопливым шагом направилс€ в сторону студенческого кампуса.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2007.05.02 Berlin in Toronto


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC