FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив незавершенных эпизодов » 2015.04.10-14 Scary Monsters (and Super Creeps)


2015.04.10-14 Scary Monsters (and Super Creeps)

—ообщений 1 страница 6 из 6

1

Scary Monsters (and Super Creeps)


¬ эпизоде:
10-14 апрел€ 2015;
√алифакс, парк

¬ рол€х:
Alan Rearden, Chloe Morgan, GM as Nancy

јлану, перехватившему от Ёнди предвидение, снитс€ сон о том, что с кузеном ’лои должно случитьс€ нечто страшное. ќн собираетс€ ее об этом предупредить. ’ло€ же как раз выходит "выгул€ть" кузена в парк и отвлекаетс€ на јлана так, что в итоге, видимо, маленького Ћенни придетс€ долго разыскивать.

2

ѕосле случа€ с невзрачной невестой Ёнди вещие сны јл видел раз или два. ћожет, и больше, но остальных он не помнил. “е, что помнил, тоже все были смутно нелепыми: то завтрак, который он сделает в начале очередной недели, то рассматривающий весь вечер в баре его задницу немолодой клиент, который выдаст ему перед уходом щедрые чаевые, то созвон по скайпу с Ћео.
—егодн€шний сон в сравнении был пугающе €рким и откровенно врезалс€ в пам€ть, меша€ думать о чем бы то ни было еще. ¬о сне были детска€ площадка и ’ло€, котора€ кого-то безнадежно искала, и маленький мальчик, которого уводила за руку невысока€ светловолоса€ женщина. јл не видел ее лица, только затылок. Ћица мальчика Ч не видел тоже, но откуда-то знал: это Ћенни. “от самый, который ’лое с ”иллом приходилс€ то ли кузеном, то ли плем€нником. “от самый, за которым јл бездумно нырнул в гор€щую церковь несколько мес€цев назад.
Ћенни грозила очередна€ опасность.
ј јл пон€ти€ не имел, что нужно было делать. — гор€щей церковью все было просто и €сно: она горит, ты бежишь внутрь, чтобы, несмотр€ ни на что, включа€ даже собственный полнейший непрофессионализм, попытатьс€ спасти человеческую жизнь. — вилами по воде писанными предсказани€миЕ ќн даже не знал, с какой стороны с этим всем подойти к ’лое. Ќе вываливатьс€ же на нее с объ€снением про то, что он пророк, но не совсем пророк, потому что насто€щий пророк Ч Ёнди, а он каким-то чудесным способом перет€гивает это пророческое оде€ло на себ€. —корее всего, не через постель, но как Ч они с ћолли не пон€ли.
¬ психушку јл не хотел. ј кто-нибудь, услышав такие разговоры, мог решить, что у него нервный срыв, если не чего похуже Ч и был бы, веро€тно, не так далек от истины. јлу продолжало упорно казатьс€, что за ним след€т, и это былоЕ нездорово.
—он отвлекал на "ура". ≈сли за ним и шл€лс€ по п€там какой-нибудь сталкер, јл этого просто не замечал, погруженный в размышлени€ о том, как же было правильно поступить. ћистеру “еллеру пришлось раз или два возвращать его с небес на землю.  ак он на наказание не влетел Ч он сам не пон€л. ѕ€тиминутную лекцию манерным голосом “ельмы о том, что двухнедельный лак пора бы снимать, даже если он не облупилс€, потому что ногти уже заметно отросли, јл решил наказанием не считать. ≈ще он решил, что с информацией из сна надо было что-то делать бы дл€ очистки совести. ƒл€ начала можно было найти ’лою. Ётим јл и зан€лс€, когда неодобрительно поджавший губы мистер “еллер наконец выпустил его из своего кабинета.
—похватилс€ он, как оказалось, поздно: классы ’лои по п€тницам заканчивались раньше, чем у него, и она давно ушла. ќн пом€лс€ у расписани€, посмотрел на врем€, повертел в руках мобильник, плюнул и решил, что дело терпит. Ёнди ему вроде говорил как-то, что сны обычно сбываютс€ не тут же. ќн сам сон про Ћоис видел чуть ли не за мес€ц до того, как тот стал реальностью. «начит, врем€ у него еще должно было быть, а он сам вполне мог и проветритьс€. ѕогода располагала.
ƒорога јла до дома пешком пролегала мимо детской площадки. ќн почти прошел мимо, как вдруг осознал, что обстановка ему была подозрительно знакома Ч и не потому, что он периодически ходил мимо или водил сюда целую жизнь назад младших, нет. ѕотому, что именно эту площадку он видел во сне.
» сейчас на ней была ’ло€.
јл почти до боли прикусил себе губу. Ёто был плохой знак. ќчень.  ажетс€, откладывать разговор все-таки было нельз€.
ќн отстраненно подошел, вытащив по пути наушники.
Ч ’ей, ’ло. Ч Ќа нее он сначала практически и не посмотрел: все обводил площадку взгл€дом. ¬ыдохнул он только тогда, когда смог найти Ћенни. –ебенок мирно играл с друзь€ми и гор€ не знал. јл улыбнулс€, наконец сосредотачива€сь на собеседнице. Ч я домой шел, вас увидел Ч решил вот поздороватьс€.
јл легонько кивнул в сторону Ћенни.
Ч  ак он? —овсем в себ€ пришел? Ќу, после пожара?
ќн т€нул врем€: никак не мог придумать, как подступитьс€ к животрепещущей теме.  ак предупредить, чтобы ’ло€ была с Ћенни внимательнее, и при этом убедить ее действительно быть внимательнее и не вызвать сомнений в его психическом здоровье. “о есть пон€тно, что лгать, брать очередной грех на душу, но какЕ «адача представл€лась нетривиальной до практически непосильности.
ѕочему смены у Ёнди всегда сто€ли так неудачно?

3

Ќекоторые вещи в жизни ’лои были неизменны. Ќапример, приезды д€дюшки ƒжерри, грузного обладател€ усов щеточкой, делающих его похожим то ли на моржа, то ли... на моржа. ƒа, пожалуй, в случае д€дюшки ƒжерри другой аналогии и не подобрать. ƒ€дюшка был добродушен, любил выпить, с удовольствием рассказывал басни из своего богатого приключени€ми прошлого и уничтожал все запасы бумажных носовых платков в доме ћорганов - ƒжерри каждый раз умудр€лс€ приехать аккурат в период обострени€ своей аллергии. ј вместе с д€дюшкой ƒжерри неизменно приезжала его сугубо религиозна€ жена Ўарлотта и их очаровательные дети - Ћарри и Ћенни.
’лою вполне устраивал Ћарри. Ётого ребенка развлекал ”илл, благо Ћарри уже было лет дев€ть и у него уже проклевывались зачатки какого-то соображени€. » ’ло€ бы совершенно не возражала, если бы и Ћенни прицепилс€ к той же компании. Ќо Ћенни, как назло, никаким соображением не отличалс€ и в помине. Ћенни было п€ть лет, Ћенни умел бо€тьс€, орать и лепить куличики из песка. » сопровождать его в этом милом зан€тии неизменно приходилось ’лое.
 огда с утра матушка с умилением посмотрела на ’лою и радостно сообщила, что "кака€ радость, приедет д€д€ ƒжерри с семьей, ’лоюшка, ты же так любишь детей!", ’ло€ еще попыталась быстренько куда-нибудь сбежать, договоритьс€ на дополнительные зан€ти€ после школы или какую-нибудь внеплановую вечеринку по случаю п€тницы, но не повезло. ѕосле школы пришлось брать Ћенни за руку и вести на детскую площадку, старательно изобража€ из себ€ люб€щую кузину. ”жасно хотелось прошипеть мелкому, что если он немедленно не откажетс€ от прогулки в обществе ’лои, ’ло€ ему ночью в ухо таракана запустит, но было нельз€. ѕугать Ћенни было чревато - во-первых, кузен был туп, как пробка, и угроз не понимал, во-вторых, был неимоверным треплом и все ему сказанное разбалтывал родител€м. ј тетушка Ўарлотта, будь она неладна, очень нервно воспринимала все, что касалось ее детей. –асскажи ей Ћенни, что ’ло€ ему чем-то угрожала и тетушка Ўарлотта так запаникует, что потом два года разгребать.
Ќа площадке было скучно. ќбщительный ребенок немедленно нашел себе каких-то друзей схожего возраста и интеллекта, а ’ло€ устроилась на лавочке поодаль и уткнулась в книжку. — тем же успехом можно было прочитать параграф по истории сейчас и освободить себе врем€ позже. ¬рем€ от времени ’ло€ погл€дывала в сторону ребенка - жив ли еще. ¬ общем, с учетом хорошей погоды, все было не так и плохо. » параграф попалс€ вполне интересный.
 ак подошел јлан, ’ло€ даже не заметила, поэтому ажно дернулась, когда он заговорил. » тут же расплылась в улыбке. ќ да, все было не так и плохо, даже вполне себе хорошо, пр€мо даже скажем, отлично все было!
- ѕривет, јлан! - ’ло€ похлопала по скамейке р€дом с собой, мол, присаживайс€, дорогой, € с тобой с удовольствием поболтаю о чем угодно. - «дорово, что ты подошел, дал мне повод отвлечьс€ от истории.
¬от почему јлан вы€сн€ет что-то про мелкого ребенка, а не про нее, ’лою, она не совсем понимала, но к конце-концов, этому наверн€ка были причины. ћожет быть, он смущаетс€ и не может задать вопрос напр€мую? ƒа, пожалуй, это хорошее объ€снение, будем ему верить.
- Ћенни в пор€дке, он уже и не вспоминает. «наешь, дети все забывают так быстро, не то, что взрослые, € и сама удивилась. “ы сам, наверное, и забыть не можешь, да? я бы точно не смогла... это ж, должно быть, так страшно - гор€ща€ церковь!
ј еще это должно было быть так красиво! √орит, и кричит там кто-нибудь, и колокола трезвон€т, как сумасшедшие...
- ’от€ мистер ћейсон, должно быть, тоже уже забыл. ќн же пожарный, каждый день, наверное, такое видит.
ѕон€л, јлан? ƒл€ теб€ этот день был особенным, а дл€ ћейсона, небось, и не был ничуть. ’от€ чересчур напирать на это не надо. Ќикакой пользы не будет, если вот так, по-грубому пытатьс€ этих двоих развести. ѕотихоньку надо.  апл€ камень долбит.
- я бы, наверное, тоже была не прочь попробовать стать пожарным. “оже побыть героем...  ак ты думаешь, туда берут девушек?
ѕожарным ’ло€ бы не хотела стать ни за какие коврижки. ј вот героем... героем - это звучало совсем неплохо. ќп€ть же, јлан героев любит.

4

јл покосилс€ на ’лою и на скамейку, подумал-подумал и решил, что сесть действительно стоило. —бросил с плеча рюкзак, упал р€дом и сам. ≈му еще придумывать как бы объ€снить, что он во сне видел, как Ћенни увела кака€-то женщина вот с этой самой площадкиЕ ј потом пытатьс€, очевидно, убедить ’лою, что с головой у него по-прежнему все в пор€дке и он в здравом вме и твердой пам€ти, потому что сказать первое и не показатьс€ сумасшедшим было, наверное, нереально. ƒа уж, задачка.
Ч ’орошо, Ч кивнул он, посмотрел на Ћенни снова. Ћенни беззаботно носилс€ с друзь€ми и јла, кажетс€, даже не замечал. Ќаверное, ’ло€ права, и он и правда оправилс€.
ќн перевел взгл€д на ’лою.
Ч Ќе могу, Ч призналс€ јл. Ч ¬ огнеЕ жутко очень. —разу понимаешь, почему јд должен быть, ну, таким, как он описан. я как подумаю, что Ёнди в этом каждый день работаетЕ
ќн закусил губу, посмотрел куда-то в сторону. Ѕойфренд-пожарный Ч это круто, но не нервничать за Ёнди у јла получалось далеко не всегда. »ногда он начинал дергатьс€ тогда, когда с полчаса ответ на —ћ— не получал. «ависело от дн€.
Ќо вот в том, что тот самый пожар Ёнди помнит, јл как раз не сомневалс€. ќн, в отличие от ’лои, знал про Ћи.
Ч Ѕрать-то берут, Ч пожал јл плечами, Ч но там требовани€ по физической подготовке наверн€ка безумные. ¬идела бы ты, сколько Ёнди качаетс€ и как себ€ по еде ограничивает иногдаЕ ћожет, в полицейские лучше было бы? “ам, ну, попроще, наверное.
ƒума€ про полицейских, он внезапно пон€л, как можно было бы предупредить ’лою по-человечески, без безумных объ€снений про вещие сны и существование пророков. ѕовертел идею в голове, складыва€ слова стройнее.
Ч » люди им всегда нужны. —амые разные, Ч сказал он вдумчиво. Ч —теф говорила как-то, что людей мало, а дел много. Ёкстремизм этотЕ € еще слышал, что в ƒартмуте мань€к промышл€ет странный. якобы крадет маленьких детей. ” полиции просто рук на все не хватает. “ак что ты, когда гул€ешь с Ћенни, будь осторожнее, хорошо?
ќн очень внимательно и серьезно посмотрел на ’лою. ќн не сомневалс€, что с Ћенни она внимательна, но беспокоилс€ Ч все равно. «а Ћенни он чувствовал странную ответственность. Ѕудто из-за того, что спас ему жизнь, был теперь об€занным за ним пригл€дывать.
ƒа, хорошего пожарного из јла бы не вышло.

5

"јд?"
’лое стоило некоторых трудов удержать ровно-приветливое выражение лица и не вытаращитьс€ на јлана, как она вытаращилась бы на сумасшедшего, который средь бела дн€ рассуждает о том, что в список школьных предметов необходимо добавить уроки по "преобразованию лика земного в соответствии с замыслами “ворца".
Ќет, ’ло€ ходила в воскресную школу, да и вообще дома религи€ была хоть и не смыслом жизни, но вполне прин€тым элементом повседневной жизни. –аньше родители даже учили детей молитьс€ перед едой, но со старшей школой ’лою и ”илла было непросто даже на ужин вместе собрать, куда уж там думать о молитвах. ƒа и на воскресенье теперь бывали другие планы, так что если родители и ходили в церковь, то без своих отпрысков. ќдним словом, о существовании –а€ и јда ’ло€ знала отнюдь непонаслышке. ѕросто не ожидала услышать упоминание о них в столь повседневном контексте. —ловно бы јд не просто существовал, но был местом весьма обычным, ничем толком не отличающимс€ от школы, магазинов, церкви. “олько чуть пожарче.
"“ы сегодн€ куда? - ј, € в јд забегу после школы, заберу котел и сниму пару черт€т на выходные."
’от€ ничего тут удивительного нет, одернула себ€ ’ло€. Ёто же јлан. ” него все семейство на религии помешано, да и он сам тоже веру совсем иначе воспринимает, чем ’ло€. ћожет, дл€ него јд и впр€мь вполне реальное место.
’ло€ с трудом сдержала мечтательную улыбку, кива€ словам јлана почти что на автомате и столь же машинально изобража€ на лице сочувствие и понимание. ј ведь чудесное, должно быть, место, этот јд. ћного огн€, много криков, трезубцы, столько возможностей про€вить фантазию в вопросах наказани€ грешников. » вот бы была зан€тна€ иде€ - устроить такое и тут. јрендовать помещение, раскрасить в нужные цвета, установить котлы. ¬ грешниках-то недостатка не будет, да и послушных черт€т себе в помощь найти можно. » непременно поставить оператора все это снимать. ѕотом можно будет распространить фильм и с удовольствием читать отзывы критиков - как реалистично, какой полет мысли, сколько экспрессии!
ƒа, это должно быть очень забавно.
Ќо это потом. —ейчас јлан. ”ж јлану-то в этом импровизированном јду точно будет не место. –азве что поставить его, чтобы смотрел и работал благодарной публикой. Ћюбому артисту нужна публика, ’лою совершенно устраивало, чтобы ее восхищенным фанатом был јлан - смотрел, хвалил, ценил. Ќе сейчас. ѕотом.
»звестие о том, что в пожарные ее не возьмут, ’лою не расстроило вовсе. »звестие о том, что полицейским не хватает рук - примерно столь же мало заинтересовало. ѕолицейским она бы не стала даже за очень много денег - скучна€ работа, мало простора дл€ фантазии. » неблагодарна€. —колько в √алифаксе найдетс€ тех, кто благодарит полицейских за их труд? Ќет уж, ’лое нужно что-то, где ей достанетс€ тонна внимани€, желательно мужского. ’от€ женщины, когда они восторгаютс€ и мечтают быть на нее похожими, ’лою бы тоже устроили.
  тому же, полицейские стрел€ют. ј где есть огнестрельное оружие - там нет ’лои.
ј вот известие о мань€ке заинтересовало и еще как. Ќе потому что ’ло€ так уж беспокоилась за Ћенни - кузена кто угодно мог забирать, не жалко. Ќо мань€к - это развлечение. ѕравда, не€сно, стоит ли с мань€ком познакомитьс€ или веселее попробовать его поймать, но уже размышл€ть на эту тему очень интересно.
- ћань€к? - переспросила ’ло€, добавл€€ в голос самую малость испуга.  ак раз столько, чтобы замаскировать любой прогл€дывающий интерес к вопросу мань€ка, но недостаточно, чтобы показатьс€ совсем уж кудахтающей дурочкой, котора€ боитс€ одного упоминани€ страшного д€деньки-мань€ка. - «десь? Ќо здесь же кругом люди, верно? ќн же наверн€ка ночью выходит, правда? ≈сли бы € была мань€ком...
Ё нет. ќпасна€ тема. ” ’лои был миллион идей на тему того, что бы она сделала, если бы была мань€ком, но јлану об этом знать вовсе незачем.
’ло€ замотала головой.
- Ќет, € даже представить себе такого не могу. Ёто же кем надо быть, чтобы красть маленьких детей! Ёто ведь насто€щее чудовище, а не человек!
ј вот посмотрел јлан хорошо. Ќе так хорошо, разумеетс€, как если бы у него в глазах прыгали розовые сердечки, а сам он делал предложение руки и сердца в стихах, но все равно очень хорошо. ¬нимательно. ’лое льстило, когда на нее внимательно смотрели - значит, заинтересовались.  онечно, еще бывали слишком умные, этим внимательно смотреть никак было нельз€. Ќо јлан - не из слишком умных. ќн единственный в своем роде. ≈му можно.
- —лушай, а у теб€ остаток дн€ свободный? - да, сказать, что в его обществе она будет чувствовать себ€ спокойнее и не бо€тьс€ мань€ка - слишком по-детски, пожалуй. Ќе купитс€, не дурак. - ћожет, сходим в парк втроем - ты, € и Ћенни? ћы уже столько времени не общались, € даже соскучитьс€ успела.
» улыбнутьс€. Ћегче, еще легче, да, вот так. „тобы не думал, что это об€зательство какое, что ’лое от него что-то надо. ѕросто прогулка. ѕросто при€тна€ компани€.
јлана надо ловить осторожно и медленно. „тобы не сорвалс€ с крючка.

6

–€дом с хмурым  арлосом Ќэнси ощущала себ€ нервозно и неуютно. —ид€ с ним вместе на переднем сиденье фургона, она обернула голову однотонным широким платком. “ак, чтобы волосы было не видно.  онцы платка Ќэнси обернула вокруг шеи, а затем водрузила на нос большие солнечные очки.  арлос усмехнулс€.
Ч Ётого не надо, Ч сказал он. », кажетс€, это вообще было первым, что  арлос ей сказал лично за все то недолгое врем€, что она с ним тут просидела. Ч —олнца нет, перва€ же мамаша вызовет полицию, если увидит непон€тную клушу в солнечных очках на детской площадке. “ы и так неприметна€.
Ќэнси покорно сн€ла очки. —порить с  арлосом она бы точно не стала. ¬се-таки, р€дом с сэром ƒжоной он был гораздо чаще. » довер€л ему сэр ƒжона больше, чем Ќэнси, еще ничем не заслужившей довери€. », она была уверена, дл€  арлоса вр€д ли стало бы проблемой сделать что-то ей самой.
ќна прикусила губу на момент. ≈сли  арлос говорил, что она неприметна€, значит, так оно и было. ќбидно, правда.  огда мужчина так пр€мо тебе говорит, что ты мышь неприметна€, да еще и клуша.
Ч »ди, Ч сказал ей  арлос.
Ќэнси кивнула и пот€нула на себ€ ручку дверцы.
ќна очень беспокоилась. ” нее не было шанса на ошибку, это ей давал понимать  арлос своими холодными взгл€дами. Ќэнси не могла подвести своих братьев и сестер. Ќи в коем случае.
‘отографии мальчика она получила еще от сэра ƒжоны. ќни печатались в мест€чковых газетах, да и в сети нашелс€ небольшой ролик, в котором ребенка показывали Ч после пожара в церкви. Ќэнси была св€то уверена в том, что именно из-за присутстви€ этого ребенка пожар в таком св€том месте и началс€. Ќе выносил √осподь присутстви€ таких отродий в доме своем.
ћальчика на детской площадке она увидела достаточно быстро. Ќэнси пришлось в очередной раз повторить себе, что перед ней Ч не ребенок, а чудовище в такой невинной оболочке. ƒь€вол способен принимать самые разнообразные формы, это Ќэнси прекрасно знала.
ƒевочка, котора€ присматривала за ним, никакого внимани€ не обращала. »з-под ее присмотра увести ребенка было бы очень просто. ¬от только он все никак не спешил отходить от других детей, за которыми наблюдали гораздо бдительней. Ќэнси и отличала мамочек именно по периодическим окрикам.
ј затем к девочке присоединилс€ рыжеволосый мальчишка. Ќэнси начинала нервничать.
Ќаконец ей повезло. ћальчик побежал за м€чиком как раз в ее сторону. —аму Ќэнси весьма удачно скрывало несколько близкорастущих деревьев.
Ч Ёй, малыш! Ч подозвала его Ќэснси. Ч “ы можешь мне помочь?
Ќэнси с детьми всегда отлично ладила. Ќесколько лет она проработала в начальной школе учителем. “еперь ей было даже любопытно, сколько таких "Ћенни" было в ее классах.
ћальчик недоверчиво сощурилс€, поднима€ м€ч. Ќэнси м€гко улыбнулась.
Ч ћой котик залез на одно из деревьев, € ищу кого-нибудь ловкого, кто мог бы помочь мне сн€ть его, Ч продолжила Ќэнси, чуть приседа€. Ч Ќасто€щего бесстрашного геро€.
Ч Ќу, € мог бы, Ч мальчик обернулс€ на девчонку, увлеченную разговором с рыжеволосым парнишкой. Ч Ќо надо сестре сказать только, она еще тоже...
Ч “ут в двух шагах всего, Ч Ќэнси улыбнулась чуть шире. Ч ќна даже не заметит, что теб€ нет.
Ќэнси прот€нула мальчику руку, очень наде€сь на то, что все-таки лишнего внимани€ глупый ребенок, начавший разговаривать с неизвестной взрослой, не привлечет.
[icon]http://savepic.net/7217585.jpg[/icon][nick]Nancy Harper[/nick][charinfo]<b>Ќэнси ’арпер</b><div>30 лет, безработна€ фанатичка</div>[/charinfo]


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив незавершенных эпизодов » 2015.04.10-14 Scary Monsters (and Super Creeps)


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC