FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.04.05 Knockin' On Heaven's Door


2015.04.05 Knockin' On Heaven's Door

—ообщений 1 страница 15 из 15

1

Knockin' On Heaven's Door


¬ эпизоде:
5 апрел€ 2015;
квартира Ћиндси  оэна

¬ рол€х:
GM as Chris, Leonhard Cohen

  месту жительства ныне покойного св€щенника Ћиндси  оэна €вл€етс€ блаженный. Ѕлаженный несет несет какую-то несусветную чепуху. ¬от только чепуху ли?

2

ѕальто было теплым, хот€ и вытертым, сильно поношенным. √убы  риса дрогнули в бледной улыбке, когда он взгл€нул на бездомную женщину, отдавшую ему это пальто. «убы только стучали.
Ч —п-пасибо, Ѕанти, Ч сказал ей  рис, с трудом вспомина€ им€, которое она назвала, когда они столкнулись...
√де? √де он с ней столкнулс€?  рис наморщил лоб, пыта€сь вспомнить. Ѕыло темно. “емно и очень холодно. —тены шершавые, мороз под больничную робу, порванную на колене. Ќет, обсто€тельства он напрочь забыл. Ќа какой-то момент  риса это напр€гло, заставило что-то дернутьс€ внутри, но в следующий он снова привычно погрузилс€ в водоворот чужих мыслей. “олько на автомате снова и снова повтор€л одними губами адрес, который врезалс€ в подкорку его сознани€.
 рис зажмурилс€, кута€сь в пальто.
Ѕанти собьют через две недели на трассе. » никому не будет до этого дела.
Ч ќстерегайс€ желтых машин, ладно? Ч сказал  рис женщине, а затем прот€нул к ней руку и провел кончиками пальцев по свал€вшимс€ волосам, вылезавшим из-под шапки.
"ћы безумны ’риста ради, а вы умны во ’ристе", Ч мысленно цитировала Ѕанти по пам€ти.  риса пробило дрожью. ≈му пора было идти. ¬ его пам€ти всплыло им€, которое он так старалс€ ни в коем случае не забыть.

Ћиндси. Ћиндси. Ћиндси.  рис зацепл€лс€ за им€, повтор€€ его то про себ€, то вслух, безуспешно стара€сь отстранитьс€ ото всех голосов, врывающихс€ в его сознание, переворачивающих и беред€щих душу.
ћысли того человека Ч очень злого человека Ч оказались слишком €ркими.  рис не помнил, о чем именно еще думал злой человек, но вбил себе в голову им€ и адрес. Ћиндси, значит, был врагом злого человека? ƒа? ≈сли так, то только к Ћиндси  рис мог обратитьс€. ƒа даже если не так Ч у него просто не было других вариантов.
"ѕочему он не перезвонил? Ќеужели так сложно?"
"Ќашпиговать индейку и забрать “омми из плавательной школы".
"Ёта ебана€ сука не отожмет у мен€ полдома, ладно дети, но € ради этого дома..."
" ак же хочетс€ курить".
Ч  ак же хочетс€ курить, Ч повторил  рис вслух, проводив взгл€дом паренька с огромными наушниками на голове.
Ћиндси. јдрес.

Ч ≈сли "—партанцы" проиграют, € не буду встречатьс€ с ƒонни, Ч бормотал  рис, поднима€сь по лестнице. Ч я же не совсем с дуба рухнувша€, чтобы свой статус в школе понижать. ’от€, он красавчик. ќ, Ѕоже, ћарша, мне насрать на твое новое платье. ќн хочет развода. ќн точно хочет развода. Ѕоже, что мне делать? я умру, если он попросит...
 рис замолчал, подн€в взгл€д и увидев номер квартиры, к которой шел. „то он собиралс€ делать?
Ч Ћиндси, Ч сказал  рис вслух.
ј затем, зат€нув руку рукавом пальто, забарабанил в дверь.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

3

ѕрожив в этой квартире дес€ть дней, Ћеон поскреб переносицу и с деловитым видом за€вил западной стене:
Ч «наешь, дружок, тебе и твоим камрадам не помешал бы косметический ремонт. Ќичего личного, ваш внешний вид вполне устраивает нового хоз€ина, да и тот факт, что дом сам по себе до сих пор стоит, тоже заслуживает в определенной степени похвалы. Ќо ты на себ€ давно смотрел?
÷вет стен апартаментов Ћиндси был приемлемым и внимание Ћеона ни за что бы не привлек, если бы не одно обсто€тельство: всю последнюю неделю в его жизни отсутствовали, за редким исключением, какие-либо событи€ кроме работы. ¬ременами звонил —ет. ¬ременами они даже виделись лично. Ќо де€тельному Ћеону было крайне необходимо девать себ€ куда-то еще. …онссона следовало на врем€ оградить от собственного общества Ч уж хот€ бы затем, чтобы тот, психанув, не покинул жизнь младшего  оэна.
–азговор со стеной происходил за чашечкой кофе (нынче утром получилось сделать отличный латте!). Ћениво почесыва€ голеностоп, Ћеон делал маленькие глотки. —тена наказывала  оэна безразличием. ќн саботировал, чита€ книжку, найденную на одной из многочисленных книжных полок в спальне Ћиндси. —уд€ по слогу и частому упоминанию »исуса, это была католическа€ библи€. 
Ч —ерьезно, Ћин, как ты это читаешь? Ч Ћеон закрыл книгу, положив ее на пол. Ч “очнее, читал.
ћожет, после покраски стен зан€тьс€ сравнением переводов библии на разные €зыки?
”слышав громкий стук в дверь, Ћеон вздрогнул, подскочив на кровати. ѕроверил телефон Ч но нет, звонков и сообщений от —ета не поступало. ƒа и никому он сегодн€ не был нужен. ќткрывать дверь  оэн не торопилс€. ¬слушива€сь в частоту ударов и высчитыва€ в уме ее амплитуду, он пыталс€ пон€ть, на кой черт кому-то понадобилось так срочно ломитьс€ в квартиру.
Ч —осед снизу, что ли, пожаловал? Ч спросил сам у себ€ Ћеон. ”дары не прекращались. Ч Ќу ладно, ладно. »ду! Ч крикнул он, перев€зав тесемки домашней рубашки. —н€в петлю с двери, он открыл ее и напоролс€ взгл€дом на одного из самых чудаковатых людей, какие только попадались ему за последнее врем€. ¬ правой руке  оэн держал библию.
Ч ѕриветствую! “ы сосед снизу? —верху? јй, не суть важно. я что, где-то что-то где-то нарушил? ¬роде ванну не принимал, шумных компаний не звал, Ч вспомнив о старых-добрых временах, Ћеон как-то подкис. Ч ћ-м-да. Ќе жизнь, а сплошна€ малина. ј? ј, да, извини, € задумалс€. «наешь, раньше такие вечеринки закатывал Ч здорово было, уже через час приезжала полици€. „ем € могу помочь? ¬ыгл€дишь ты... хреново. „аю хочешь? Ч Ћеон пот€нул нежданного посетител€ за рукав внутрь квартиры и довел до кухни, где усадил за стол. Ѕибли€ легла на стол. Ћеон перебирал содержимое шкафов. Ч “ак что, может, чаю? »ли может быть кофе? ” мен€ еще "≈гермейстер" под кроватью завал€лс€. ≈сли хочешь, откроем.
Ћеон обернулс€ к гостю и улыбнулс€ ему.

4

—осед?   кому?  рис обернулс€, помотал головой, но не увидел никакого соседа. “огда он тр€хнул головой же, пыта€сь прогнать из нее все эти голоса.
"ћожет ли быть аппендицит у младенца? ќ, Ѕоже, € плоха€ мать, наверное".
Ч ћожет, Ч ответил ей эхом  рис, не зна€ вообще ничего ни о болезн€х, ни о младенцах. Ќи о плохих матер€х.
ƒверь распахнулась и перед  рисом возник человек. ќчень цветастый человек.  рис широко распахнул глаза, пыта€сь поймать и запечатлеть в пам€ти все цвета. ќн снова упускал что-то важное. “ак и упустил бы, если бы взгл€дом не выхватил Ѕиблию. —лово Ѕожие  рису было хорошо известно. ќдна из женщин в больнице посто€нно читала ему Ѕиблию, хотела, чтобы он научилс€ концентрироватьс€ посредством строк —в€щенного ѕисани€.
Ч Ћиндси? Ч спросил  рис тихо, сипло как-то, прежде чем его втащили в квартиру.
—ледом он начал озиратьс€, пыта€сь уместить в голове все, что видел. —тены подъезда слишком резко дл€ него сменились приличной обстановкой. ƒа он не видел приличных обстановок с самого... детства? ƒа, с детства.
 рис задумчиво почесал щеку. ќн не знал, что такое "≈гермейстер", но смутно представл€л, как себ€ вести, когда тебе что-то предлагают.
" ристофер, ты будешь чай?"
"ƒа?"
"ƒа, спасибо",  ристофер".
"ƒа, спасибо",  ристофер?"
Ч ƒа, спасибо,  ристофер, Ч сказал он вслух, кива€ головой цветастому человеку.
— апрельского холода в теплой квартире в пальто оказалось жарко.  рис опустилс€ за стол, попутно стаскива€ с себ€ пальто и, словно загипнотизированный, гл€д€ на Ѕиблию. ѕальто съехало по спинке стула,  рис осталс€ в одной больничной пижаме. Ќа цветастого человека он поднимал взгл€д, уже ничего не выражающий. ¬сем, что помнил  рис, на чем сосредотачивалс€ несколько дней подр€д, было найти Ћиндси.
Ч Ћиндси? Ч спросил  рис, по-птичьи склон€€ голову набок. Ч я ищу Ћиндси, Ч он говорил медленно, зато осознанно, по крайней мере, вспышками сознани€ где-то наде€лс€ на то, что кажетс€ таким же, как и все.
ќн ведь не отличалс€ от окружающих. ƒве руки, две ноги, два глаза. » совершенно те же мысли, что и у всех, в голове. ѕотому что в его, почти пустую, они и транслировались, но  рис был таким же.
Ч ћне нужен Ћиндси, Ч еще раз сказал  рис, опуска€ ладонь на Ѕиблию и провод€ подушечками пальцев по переплету. Ч ” мен€ есть адрес Ћиндси и мне нужен Ћиндси. » кака€ разница, выиграют "—партанцы" или нет? я всегда могу с ним тайно...
 рис зажмурилс€ и резко ударил себ€ раскрытой ладонью по виску. »ногда прочистить мозги это помогало. “олько ненадолго. Ќо теперь, когда  рису нужна была помощь, ему нужно было концентрироватьс€ изо всех сил, даже несмотр€ на то, что фильтровать свои мысли и голоса в голове он посто€нно не мог.
Ч “ы не Ћиндси, да? Ч спросил он, едва сощурившись и со всей возможной дл€ него внимательностью вгл€дыва€сь в лицо цветастого, которого иначе окрестить в голове уже не мог Ч начинал устанавливатьс€ триггер.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

5

¬ыгл€дел посетитель странно. Ћеон не сразу это пон€л, а когда до него дошло, он улыбнулс€ еще шире.  ’лопнув руками, он привычно тр€хнул густой шапкой волос на голове и еще раз окинул странного гост€ критическим взгл€дом от макушки до кончиков его ботинок.
Ќи о чем конкретно Ћеон не думал.  раем мозжечка он на чувственном уровне ощущал необходимость позаботитьс€ о том, кто выгл€дит куда более неординарно, чем он сам. ќдежда гост€ €вно нуждалась в стирке. ƒа и его самого не помешало бы как следует облагородить, поезжив по телу мочалкой с мылом.
Ч ∆елание гост€ Ч закон, как говоритс€ в этом доме! Ч Ћеон отвернулс€, прот€нул руку и включил одну из конфорок электроплиты, поставил туда турку с бронзовым отливом, налил в нее воды. 
Ћиндси не переставал удивл€ть. —начала шикарные, по меркам самого Ћеона, квадратные метры, которые вполне могли вместить среднестатистическую канадскую семью из трех человек, потом собрание самых разных изданий Ѕиблии на полках из дорогого дерева, а теперь вот это Ч электроплита с сенсорными конфорками вместо привычного электрочайника. » это  оэн еще в шкафах не рылс€.
Ч  ристофер? Ч повторил Ћеон. Ч Ёто твое им€ Ч  ристофер? Ч Ќе дожида€сь ответа, он продолжил. Ч «наешь,  ристофер, мне в голову пришла гениальна€ мысль, точнее, деловое предложение. “ы выгл€дишь так, будто протащилс€ по двум континентам в этих шмотках. ѕри всем желании, они выгл€д€т неплохо, но их не мешало бы простирнуть! » теб€ тоже. ѕомыть бы не мешало. ” мен€ тут душ такой Ч закачаешьс€! » гель дл€ душа с сандалом. ’е, Ч Ћеон усмехнулс€. Ћиндси удивил его еще раз.
Ч —мотрю, тебе пригл€нулась эта вещь? Ч  оэн кивнул на Ѕиблию и вернулс€ к приготовлению ча€. —н€л турку с плиты, налил воду к большую черную чашку с голубоватой изнанкой, бросил туда пакетик заварки с бергамотом. ѕододвинул чашку гостю.  Ч ¬от, держи. —ахара тут не водитс€, так что извини. “ак вот, насчет Ѕиблии. Ћиндси?
Ћеон моргнул. ¬ груди противно заныло. √де раньше были его уши? Ётот странный парень только и твердил, что им€ его старшего брата. ј голова оп€ть была зан€та другим. „тобы избежать приступа самоедства, Ћеон приказал себе оп€ть ни о чем не думать.
Ч “ы удивительно догадлив, друг мой, Ч на сей раз улыбка вышла скромнее. Ћеон облокотилс€ на стол, сцепил пальцы, внимательно смотр€ на гост€. Ч я Ћеон. ≈го младший брат. Ч ќн глубоко вздохнул. Ч Ќикогда бы не подумал, что сообщать эту новость будет труднее, чем капралу, но... он умер. ≈го убили. ѕочти мес€ц назад. ” ма€ка —амбро. ј €... Ч уголки губ приподн€лись. Ч ј € отправил на тот свет тех, кто убил его. ѕо крайней мере, не хочу в этом ошибатьс€. Ч ƒва внимательных взгл€да встретились. ќ стирке и душе дл€ гост€ Ћеон почти забыл. Ч я, конечно, не Ћиндси, но € тоже могу тебе помочь. ћне только нужно знать, чего ты хочешь.

ќтредактировано Leonhard Cohen (04.06.2015 14:04:45)

6

Ч Ћеон, Ч повторил им€ цветастого  рис.
Ќе Ћиндси. ќн обхватил обеими руками гор€чую кружку. ‘изические непри€тные ощущени€ от соприкосновени€ с гор€чим возвращали к реальности. ¬ больнице ничего совсем гор€чего ему не давали. »ли острого.  рис не помнил, когда в последний раз видел какие-то предметы, которыми мог бы сам себе нанести вред, чтобы отвлечьс€ на физическое от голосов в голове и картинок, что во сне, что на€ву.
√ор€чий чай обжигал горло.  рис поморщилс€. ¬куса он практически не чувствовал, больше сосредотачива€сь на температуре.
Ч Ћиндси умеет удивл€ть, Ч сказал он, не отдел€€ чужие слова от мыслей и реагиру€ на все в равной степени.
Ћиндси умеет удивл€ть и Ћиндси умер. ” ма€ка —амбро. ¬ голове что-то с этим св€занное вертелось, противно зудело на периферии, но никак не ловилось за хвост за общим гулом донос€щихс€ от других людей на этаже мыслей.
Ч “рое, Ч проговорил  рис. Ч ќтродь€. ќн приходил каждый день и думал так о них обо всех. ќтродь€ самого ƒь€вола. ќбо мне тоже. Ќо € знаю "ќтче Ќаш", € говорил ему, как говорила мне сестра ƒанкан. ƒь€вола можно изгнать лишь молитвой,  ристофер, а им€ ему Ч Ћегион.
√олос девочки-подростка в голове не был похож на дь€вольский. ƒа  рис и не понимал самого смысла религии, чертей и божеств: он только повтор€л то, что ему вбивали в голову чаще всего.
 рис убрал одну руку от чашки и прот€нул ее к Ћеону, схватилс€ за зап€стье его руки. ≈сли Ћеон может помочь, ему можно рассказать.
Ч ќн был очень злым, Ч начал  рис, подава€сь вперед и вторую руку крепче прижима€ к чашке. Ч  огда не получил того, что они искали. » когда пон€л, что мертвы. Ќо он хотел молитьс€ за них, Ч  рис суматошно кивнул головой. Ч ћолитьс€, потому что они погибли за его дело. «а то, что правильно. —в€щенна€ война. Ќо трое у ма€ка Ч им не было бы места на ковчеге «авета.  ак и ангцу, жертвенному, “еодору. ќн хочет, чтобы мы пон€ли и сплотились против них. ќн шлет послание миру.
‘изический дискомфорт переставал помогать. √олос обеспокоенной женщины с младенцем становилс€ сильнее, заполон€€ сознание и перемешива€сь с голосом девочки-подростка.
 рис выдохнул, выпустил руку Ћеона и откинулс€ на спинку стула.
"Ќужно показать его врачу. ƒжилли на форуме ведь писала, что у ее сыночка была кишечна€ инфекци€, может быть и у моего... Ёта  эссиди така€ шлюха, а у мен€ ведь волосы гораздо лучше, чем у нее".
Ч  эссиди Ч шлюха, Ч доверительно сказал  рис, гл€д€ на Ћеона. Ч ј ты ведь и правда их убил.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

7

Ћеон мотнул головой и всмотрелс€ в гост€ повнимательнее. ќн предпочитал не думать в принципе, ровно до тех пор, пока в том не возникает необходимость; пока его собственной жизни не угрожает ни один прокл€тый мужик с оружием или тот, что слегка подгорел в спальне его старшего брата. “ак было лучше дл€ всех.  роме того, Ћеон подозревал о существовании в √алифаксе телепатов и предпочитал поостеречьс€ от вооружени€ их своими мысл€ми. ћало ли что могло из этого выйти. —обственное подсознание было дл€ самого Ћеона все равно что лесные потемки.
¬сегда лучше спрашивать вслух!
≈ще  Ћеон не очень понимал, хот€ изо всех сил пыталс€, постичь смысл слов загадочного незнакомца. ѕока в них было больше поводов дл€ новых и новых вопросов, чем намека на €сность.
Ч "ќн"? "ќтродь€ дь€вола"? “ы про Ћиндси сейчас говоришь?
Ћучше бы речь шла о Ћиндси. ѕожалуйста, бл€дь.
ѕотому что если нет Ч все очень и очень хреново.
Ћеон открыл рот дл€ очередного вопроса, но был застигнут врасплох. ќн вздрогнул от неожиданности; все тело от головы до ног прошил кратковременный, но интенсивный разр€д страха.
Ч я все еще откровенно в душе не ебу о чем ты мне толкуешь, парень, Ч сообщил несколько обескураженный  оэн. «ап€стье из рук странного гост€ он вызвол€ть пока не стал, и отложил это намерение подальше. ¬р€д ли незнакомец ( ристовер?) окажетс€ мобильнее, чем от него ожидают и вонзит нож в спину Ћеону раньше, чем тот успеет огреть его библией по голове. ќбрывок мысли мелькнул в подсознании и тут же пропал. Ћеон пожевал губу. Ч Ќо € постараюсь пон€ть, если это имеет отношение к Ћиндси.   Ћиндси тво€ информаци€ имеет значение? ј, парень? “ы  ристофер? »ли как там теб€...
—лишком много вопросов. Ћеон свободной рукой сжал чужое зап€стье, наклонилс€, смотр€ незнакомцу в глаза пр€мым взгл€дом. ќн научилс€ ему у ћаршала. “от мог не мига€ смотреть в глаза другому человеку дольше п€ти минут.
Ч я их убил, Ч эхом повторил Ћеон и все чувства, испытываемые им в момент убийства, заполнили пространство кухни. —вет померк, глаза незнакомца стали как будто меньше и виделись более размытым п€тном, даже чай отдавал запахом запекшейс€ крови. ѕеред мысленным взгл€дом Ћеона по€вилась и вмиг сгинула картина корчащегос€ на кровати его брата фигура. Ч я никогда этого не делал раньше. Ќо убил. » мне страшно.
ƒаже —ету он бы ни за что в этом не призналс€ и дело было отнюдь не в нежелании показывать свою слабость.
Ч ћне страшно, что это может понравитьс€ мне, Ч сказал Ћеон. ќн глубоко вдохнул и выдохнул. Ч » чтобы этого не произошло мироздание послало теб€, да? √овори. Ч ќн ощутимо тр€хнул зап€стье гост€, но тут же погладил его гр€зную кожу. Ч √овори больше. „то происходит? „ем € могу помочь? “олько давай без этих разговоров о дь€воле, окей?

8

 рис замотал головой, безуспешно пыта€сь отогнать от себ€ мысли Ћеона об убийстве. ќн знал точно Ч одна из заповедей гласила "не убий". ќн не видел противоречий в Ѕиблии, ему не хватало своего сознани€ на то, чтобы что-то обдумывать. Ќо от этих мыслей ему становилось страшно.
» начинало потр€хивать.
Ч ѕрекрати, Ч сказал  рис. Ч ѕрекрати об этом думать. ѕожалуйста?
ћать и девочка-подросток отошли таки на задний план, потому что Ћеон успешно перекрывал.  рис схватилс€ за кружку с чаем и сделал несколько крупных глотков Ч его глотка пересыхала.
ќдин человек горел. ј затем был выстрел. —трашно, да, но и будоражит? ќй как будоражит.
Ч ћожет или уже? Ч спросил он на удивление отчетливо.
Ќа удивление: дл€ самого себ€.  рис не умел нормально отгораживатьс€, но умел кое-как подстраиватьс€ под человека, который заполон€л его сознание.
÷ветастый Ћеон не был Ћиндси и был бездуховен. ¬  рисе все еще была сильна составл€юща€ мыслей людей, настроенных духовно и агрессивно.
Ч ќтродь€, Ч повторил  рис, начина€ раскачиватьс€ из стороны в сторону. Ч Ћиндси,  олин, “еодор, ƒжина.  ристофер. Ћенни. ¬алентин. ћногие, среди нас. Ѕог усмотрит —ебе ангца дл€ всесожжени€, сын мой. » простер јвраам руку свою и вз€л нож, чтобы заколоть сына своего.
 рис провел €зыком по пересохшим губам. ќн не был в той церкви, где агнец был сожжен, но ассоциативно от горевшего на постели человека, вспоминал о том, что происходило еще раньше.
Ч ≈му нужен был список, Ч продолжил  рис, прикрыва€ глаза. Ч » он отправил последователей своих к тому, кому не оказалось бы места на ковчеге «авета, но они не вернулись. ≈му нужны поставщики, потому что он не может один отследить их всех. я не хочу туда возвращатьс€.
“о, в чем  рис был уверен еще более однозначно, заключалось в нежелании возвращатьс€ не только туда, но еще и в клинику. Ќе после того, как в его голове побывали более структурированные мысли, от которых не так болела голова, несмотр€ на то, что из было значительно больше.
 рис положил руку на Ѕиблию.
Ч я не вернусь, Ч сказал он. Ч Ќо они придут за многими из нас раньше. я видел, Ч он подн€л руку, постучал кончиками пальцев по своему виску. Ч »бо земл€ наполнилась от них злоде€ни€ми. я не вернусь, нет.
ј затем он потер€л мысль и потер€лс€ в пространстве:  рис, добравшийс€ до места своего назначени€, начал забывать его, как больше не имеющее значени€. ÷ель достигнута Ч что дальше, не €сно, пауза, перезагрузка системы,  рис завис.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

9

Ћеону оставалось лишь догадыватьс€ о том, насколько сильное вли€ние он оказывал на  ристофера (предположительно, но фиг с ним, пускай будет так назван). ќбрывки его мыслей, всего лишь крошечные клочки образов, пережитых ранее и врезавшихс€ в пам€ть с настойчивостью и мощью топора, рассекающего кору дерева, похоже впечатлили незваного гост€ куда больше, чем можно было ожидать. Ћеон считал себ€ человеком достаточно свободных нравов, разв€зных привычек и абсолютно неспособным на мыслительный процесс вне рисковых ситуаций, но, похоже, по последнему пункту он сейчас крупно скос€чил.
 ристофера крыло.
Ч ѕрекратить? ƒь€вол, € не хотел думать, Ч почти извин€ющимс€ тоном произнес Ћеон, бурав€  ристофера взгл€дом, как будто пыталс€ постичь то, что находитс€ внутри его черепной коробки. Ч ѕравда, € не хотел. »звини. Ѕольше мыслей ты от мен€ не услышишь.
ѕодумать, как назло, было нужно много о чем. Ћеон изо всех сил старалс€ не нарушать данное обещание. ќн знал этого замарашку от силы п€тнадцать минут, а уже считал себ€ ему (чуть-чуть) чем-то об€занным!
”слышав вопрос он вздрогнул. –ефлексы сработали быстрее. Ќачавша€ было формироватьс€ мысль о противоречивости незаконного быти€ над крайне светским сознанием была убита им в зародыше; вместо нее через рот заговорили потаенные желани€, подавл€емые не хуже, чем необходимость думать всерьез:
Ч ”же. Ч Ћеон проморгалс€, даже дыхание задержал, насколько смог. Ќе хотелось признаватьс€ себе в том, в чем он только что призналс€. ”бивать людей Ч плохо.
» дело здесь вовсе не в Ѕоге.
ѕомимо своей воли он снова вспомнил тот момент. “ело, лет€щее с лестницы, звук выстрела, ошметки кожи на ступен€х... лицо лысого мужика, встретившегос€ им с —етом. ѕомотал головой. Ќет, это никуда не годитс€.  ристофер просил не думать об убийствах, и Ћеону тоже будет гораздо спокойнее, если он о них думать не будет.
Ќе будет, не будет, не будет!
 ристофер качалс€ как стрелка в метрономе, Ћеон жадно его слушал. » начинал злитьс€.  ак тут не начнешь думать, когда пр€мо к тебе в мозг с напором струи из брандспойта стучатс€ одно за другим важные сведени€? 
Ч  ѕередать, передать, срочно передать ћаршаллу! Ч Ћеон высвободил свое зап€стье, помчалс€ искать любую бумажку, ручку, карандаш Ч что угодно. ћаршаллу нужно сказать, это про€снит... что? Ќи одной письменной принадлежности. “елефон в другой комнате. Ћеон вернулс€ к  ристоферу, забрал из его рук кружку, сунул туда палец и разводами от кофе прин€лс€ выписывать на столе перечисленные им имена.
Ч Ћиндси Ч мертв,  олин... уж не  олин ли это ”оттс? Ч мертв, “еодор... хоть убей, тут € ничего не знаю, надо запрашивать. ћертв? ƒжина... р€дом с Ћиндси было найдено еще два тела, и один из них Ч  олин? “огда девушка Ч это ƒжина, и она тоже мертва. Ч Ћеон вздохнул. Ч ќстальных € не знаю. “ак, ладно. ’рен с ними. јгнец дл€ всесожжени€? Ёто не тот ли духовный сан, что в церкви сгорел? “ак, предположим пока, что так оно и есть. “огда... блин, как же его им€-то было? —писок. “ак-так, список. „то-то св€занное с распространением какой-то наркотической фигни. Ћысый мужик! Ћысый мужик,  ристофер!
Ћеон потр€с его, но не похоже было, что ответа можно было добитьс€ сразу. “огда  оэн нарушил свое обещание и изо всех сил прин€лс€ думать об этом лысом мужике. ќ страхе, который на миг испытал, встретившись с ним взгл€дом.
≈сли ему повезет, он найдет св€зь этого лысого мужика со смертью Ћиндси.

10

 рис замер. ќн и дышать начал тише. ѕон€ть, почему ему страшно,  рис больше не мог.  ак и не знал причин, по которым убивать ни людей, ни соседских собак нельз€. Ќельз€ ведь Ч и все. ƒоказывать ничего тут не надо. ѕоэтому страшно? ƒа тоже нет.  рис не то чтобы не любил разбиратьс€ в подсел€вшихс€ к нему ощущени€х Ч не умел и не успевал.
ј структуры в голове Ћеона было не на много больше, чем у некоторых людей, с которыми долгие годы  рис был закрыт в лечебнице. “олько тут он был один на целый дом относительно последовательно мысл€щих, а там Ч наоборот.
„то его пугало,  рис пон€л. ѕравда, совсем не сразу.
Ч ќн злой, Ч проговорил  рис. Ч  арлос Ч очень злой человек, а старик, Ч вспомина€ о  арлосе,  рис и некоторые выражени€, которые или шли от него, или касались его, перенимал, Ч старик считает его цепным псом, которого когда-нибудь придетс€ пристрелить. » он терпеть не может работать со вс€кими щенками, которые не могут даже за себ€ посто€ть.
 рис помедлил, гл€д€ куда-то в одну точку. ¬ пам€ти всплывало вс€кое. —лишком обрывочно, чтобы можно было даже примерный паззл в сознании собрать.
Ч » €зык за зубами держать не в состо€нии, Ч в голосе  риса по€вилась легка€ хрипотца. Ч Ѕесполезные фанатичные выродки, не многим лучше этих тварей сверхъестественных. Ёй, он соображает вообще? ѕонимает чего-нибудь? —вернуть бы тебе шею, как куренку.
 рис потер шею Ч нервно и на автомате. Ѕолее травмирующими были мимолетные воспоминани€ о  арлосе Ч €корились с несколькими ударами армейским сапогом под ребра. Ќенависти в  арлосе хватило бы на трех таких  арлосов Ч и еще бы осталось. ярче его злых мыслей были только уговоры не думать о жене и дочери тогда, когда он приходил к  рису.
«а своими смазанными и дергаными воспоминани€ми  рис практически не слушал того, что Ћеон говорил. ¬ его сознании обрывки своих и чужих мыслей сбивались в нечто хаотическое и очень отвлекающее от происход€щего за пределами. “о есть, где-то в жизни, в насто€щей жизни.
Ч Ћысый мужик Ч не  ристофер, Ч проговорил он, запуска€ п€терню в свои волосы, сальные и свал€вшиес€, но присутствующие. Ч Ћысый мужик Ч злой мужик, Ч добавил он так, будто это могло быть взаимосв€зано. Ч ќчень злой, вот только... Ч тут что-то не в€залось, потому  рис нахмурилс€. Ч “олько не убивал никого. ¬ последнее врем€ не убивал.
¬ отличие от Ћеона, который не казалс€  рису страшным. “ут уже Ч в отличие от  арлоса. —корее всего, потому что непосредственно  рису Ћеон ничего не сделал, даже мысленно не так травмировал. » все же перевес отношени€  риса был очевиден, что такое хорошо, а что плохо Ч стиралось, пон€ти€ подмен€лись.
∆елудок свернуло спазмом.  огда он в последний раз ел,  рис тоже не помнил.
Ч ¬рем€ обеда еще не?.. Ч он сосредоточенно нахмурилс€ Ч не перескакивать с одного на другое было слишком сложно.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

11

Ћеон наде€лс€ обнаружить в голове нового знакомца хот€ бы остаточные сведени€ о лысом мужике, с которым его не так давно свела судьба при личной встрече. √одилось любое воспоминание, слова, приход€щие на ум при мысл€х о нем, что угодно.  онечно, вр€д ли от  ристофера (?) можно было ожидать многого Ч не в форме был парень; ему бы помытьс€, переодетьс€, поесть, наконец.
ќн бы не обиделс€, закончись его старани€ неудачей.  ристофер (?) вполне мог за вереницей образов, посто€нных информационных потоков, стучавшихс€ в его мозг чаще, чем университетский сосед в душ в п€том часу утра, ничего не вспомнить. ≈го нехило крыло ощущени€ми, идущими непосредственно от него,  оэна. Ћеон это видел и осознавал на уровне интуиции, инстинктов Ч ведь обещание не думать с него никто не снимал, а самому делать это пока что тоже не очень хотелось.
Ќо Ћеон не был бы Ћеоном, если бы ему чертовски не везло.
 ристофер, видимо, определившись со знаменем визуального ма€ка, пришвартовалс€ мысл€ми к лысому мужику и Ћеон узнал его им€. ѕредположительное им€, но это было хоть что-то.  руг поиска сужалс€. Ћысых  арлосов в мире много, но немногие из них способны избежать всевид€щего ока камер наблюдени€ в √алифаксе. ” Ћеона уже начинал созревать план организации рандеву с  арлосом, вот только  рисоферу (?) о том знать не стоило.
 оэн занималс€ тем, что по своей воле делал крайне редко Ч даже реже, чем распиливал напополам последнюю модель айфона (которую, само-собой, предварительно экспроприировал во врем€ прогулки по району), подража€ недавно увиденному мему про разведенную пару Ч то есть, молчал и слушал.
 артина происход€щего постепенно про€сн€лась.  арлос (?) был знаком с Ћиндси Ч косвенно или лично, но об этом можно узнать и потом Ч и очевидно что-то от Ћиндси ждал.
Ѕыл в этой истории и какой-то старик Ч если верить интонации  ристофера (?) тип крайне непри€тный, раздражительный. »нтроверт восьмидес€того левела. ѕринцесса на пенсии по инвалидности.
"»нтересно, а если пристрелить сразу этого старика Ч жизнь в √алифаксе наладитс€?"
Ч Ћысый мужик Ч злой мужик. ќчень злой, Ч задумчивым эхом откликнулс€ Ћеон. ” него пока не было ни одной идеи, куда стоит двигатьс€ дальше. ≈му требовалс€ ћаршалл и тишина, а пока  ристофер (?) заседает на его кухне, то разговор пока пришлось отложить. Ч —лушай,  рис, а про Ћиндси что знаешь? Ћи-и-ндси. Ч Ћеон сосредоточилс€ на своих ощущени€х, воспоминани€х о брате. ≈му позарез нужно было пон€ть место Ћиндси во всей этой истории. Ч Ќу, его отношени€ с тем лысым мужик...  арлосом. Ћиндси и  арлос? Ћиндси и тот старик?
 уда ни плюнь Ч везде чувствовалс€ вкус убийства. ћеталл на €зыке.  расный шарф, вал€вшийс€ где-то в спальне. ѕоловина трупа, закопанна€ в могиле старшего брата.
Ч Ќет, ну приехали, Ч прот€нул Ћеон обиженно, будто оскорбленный в лучших чувствах. Ч  ак будто € пр€м жаждал это делать! ѕо своей воле будто бы их убивал. јга. јга. ƒа. ƒа, конечно. ¬о всем виноват Ће... во всем, в общем, € виноват. ”бил мужика, который угрожал мне способностью, который выморозить мен€ хотел! ”ничтожить! ¬ цел€х самозащиты € убивал. ¬ цел€х самозащиты. Ч Ћеон обернулс€ на  ристофера (?).
¬ животе как назло заурчало.
„ертова солидарность тел.
Ч ∆рать. ѕринимать пищу. “ак. ћомент.
ѕорывшись по шкафам Ћеон обнаружил пачку риса и овощи. ¬ морозильной камере обнаружилс€ кусок насто€щей свинины. Ћеон вытащил ее и задорно подмигнув, покрутил ею около лица гост€ и отсалютовал как шл€пой.
Ч ∆рать скоро будет готово, Ч Ћеон поставил на плиту порезанное м€со, вымыл руки и отложил нож в посудомоечную машину. Ч ј теперь, друг мой  ристофер, мы пойдем мытьс€! ¬ставай. Ч  оэн под белы рученьки сопроводил его в ванную комнату, заставил влезть в душевую кабинку и раздетьс€. «акрыв двери кабинки, Ћеон сообщил, чтобы  ристофер (?) орал, если ему потребуетс€ помощь.
Ќу или Ћеон его сам помоет. ј это редко когда заканчивалось хорошо.

12

 рис не помнил того времени, когда в его голове не звучало чужих голосов. ќни жужжали посто€нно, лиша€ его возможности мыслить самосто€тельно. ќн был слепком тех, с кем находилс€ р€дом. ¬ лечебнице Ч мысли шизофреников.  акое-то врем€  рис думал, что он Ч »исус, например. ќб этом он помнил очень смутно. –€дом с людьми фанатичными его возвращали к этому мысли об »исусе. ќн говорил "€ Ч »исус, сын Ѕожий" и его накачивали лекарствами. Ќо даже в состо€нии практически овоща чужие мысли жужжали, не дава€ расслабитьс€.
—он тоже не помогал никогда. ≈сли у кого-то в мозгу перерабатывалась полученна€ за день информаци€, в голове  риса наоборот накапливалась нова€.  ак-то он говорил санитаркам, что его мать скоро умрет и его переведут в ужасное место. —анитарки не верили.  рис же очень быстро забывалс€.
Ѕудучи таким вот слепком, он в новой лечебнице нахваталс€ как ненависти к подобным ему люд€м, так и страха Ч от них, тех, кого закрывали р€дом и готовили под костры новой инквизиции. ќказавшись за пределами Ч начал откровенно забывать о том, что происходило. ƒержатьс€ ему было сложно.  рис кое-как понимал, что ему нужно рассказать Ћеону совершенно все, пока он не забыл. Ќо начинало затиратьс€ то, почему Ћеону и кто такой вообще Ћиндси. Ќе то чтобы про Ћиндси он и раньше что-то знал.
Ч Ћиндси Ч один из них, Ч начал пытатьс€ объ€снить  рис. Ч Ћиндси знал о старике. ” Ћиндси была ин-фор-ма-ци-€, котора€ нужна старику, но которую он не получил и теперь зол. Ћысый человек Ч все равно злее.
¬се. —труктурированность окончательно потер€лась.  рис покорно подн€лс€, пошел за Ћеоном в ванную. ¬от это Ч было рефлексивным. Ќи в одной больнице его не кормили с ложки, не мыли самосто€тельно. Ѕазовые знани€ о том, как и что делать, если ведут, у него были. “акие привычки, которые на рефлекторном, не просто вытравить лихорадочным ворохом чужих мыслей. ј шум воды немного заглушал какофонию в голове. Ќезначительно, но все же.
ѕодставл€€ лицо под струи воды,  рис закрыл глаза и прислушалс€ к ощущени€м, а не мысл€м. ѕолучилось с точностью до наоборот Ч к девочке-подростку, Ћеону и плохой матери прибавилс€ брокер с другого этажа, который все никак не мог решить, какие акции ему покупать, а какие продавать. » мимолетно думал о том, что надо протравить клопов в гараже у сына.
Ч  лопов можно выморозить, Ч глубокомысленно сказал  рис, когда уже выбралс€ из-под душа и начал отфыркиватьс€ от попавшей в нос и уши воды. Ч „его с дезинсекторами св€зыватьс€? “олько бабла отожмут, суки.
¬ода капала с волос и заросшего жесткой щетиной лица. ¬згл€нув на Ћеона,  рис вспомнил еще кое-что важное. Ќа контрасте и ассоциативно с клопами.
Ч Ѕудет жуть как жарко, Ч поделилс€ он. Ч  расива€ летающа€ девочка умрет.
ј  риса все равно найдут. ќтстранившись наконец-то от паники тех, что его окружали в другой лечебнице,  рис начинал воспринимать какие-то такие вещи спокойно, как нечто само собой разумеющеес€. ј тем временем подворачивало желудок и слипались глаза.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

13

ћужик вн€л доброжелательно настроенному Ћеону. ќтлично, одним камнем с души уже меньше.
 оэн призналс€ себе в том, что на иррациональном уровне испытывает некоторое беспокойство относительно того, стоит ли довер€ть  рису (?) самосто€тельно помытьс€. ¬ его пам€ти обрывками всплывали многочисленные истории об обварившихс€ в кип€тке родственниках, о немощных стариках за шестьдес€т, которым вдруг взбрело посреди дн€ прин€ть самосто€тельно водные процедуры и, вот неловкость, подскользнутьс€ и обваритьс€ тоже.  рис (?) не был ни старым, ни родней, но кто его знает. ¬с€кое может случитьс€. ¬друг с ним заговорит кто-нибудь по мысленному каналу в душевой (и его оп€ть понесет)? Ћеон знал одного такого парн€. ќн жил этажом выше и любил примерно в это врем€ посещать душевую и петь попул€рные на радио хиты.
Ќаверн€ка, думать он умел тоже.
ј мужик, между делом, справилс€ и сумел даже избежать ожогов. ¬от только аспект его речи оп€ть сместилс€. Ћеон развел руками, улыбнулс€ и утер пот со лба Ч он просто€л в душевой все врем€, пока  рис (?) отмывал себ€ от земной скверны и поэтому успел изр€дно вспотеть. ќн ничего не мог ответить ему по поводу клопов, да и не считал нужным на это как-то реагировать. ѕопривык уже.
Ќа плечи  рику (?) Ћеон накинул теплое махровое полотенце, вполне подход€щее длиной дл€ того, чтобы утирать им голову или пов€зывать на бедрах. ќблачив гост€ в халат, предназначавшийс€, суд€ по размерам, €вно не Ћиндси, Ћеон вывел  риса и отвел его обратно на кухню.
»з небогатых запасов в холодильнике Ћеон в течение получаса соорудил некое подобие обеда: сочна€ котлета с картофелем фри и листом салата, чашка молока, Ч все это легло перед  рисом (?) на кухонный стол.  оэн присоединилс€ к ему чуть позже, когда достал из закромов холодильника банку кока-колы.
ўелкнув открывашкой,  оэн взмахом ладони смахнул ставший бесполезным кусок аллюмини€ подальше и прин€лс€ за трапезу.
Ч Ѕлин,  рис, все это на самом деле нифига не смешно, Ч поделилс€ с гостем Ћеон спуст€ п€ть минут. —вое блюдо он успел ум€ть и теперь наблюдал за тем, как дожевывает остатки своего  рис (?), ковыр€€ вилкой в столешнице. Ч ѕолучаетс€, Ћиндси был замешан в этой истории с лысиком куда серьезнее, чем € предполагал. — ума сойти, он что-то знал о  арлосе! » старике. “ак, старик. √м. »м€ старика ты не знаешь? Ѕыло бы не лишним. ¬друг мне взбредет в голову зайти к нему, задать пару вопросов... или лучше не так. Ћучше вывести его на открытую местность Ч а там уж схватитьс€ в открытую. √м. ≈ще эта девочка...
 рис (?) определенно говорил про Ћюси ”оттс. ≈е неосмотрительность и легкомыслие раздражали Ћеона, но он смир€л себ€ мысл€ми о старшем брате.  огда  оэн-младший вот так раздражалс€, он напоминал самому себе ћаршалла, а это никуда не годилось.
» теперь она умрет, причем в огне.  ак иначе трактовать слова "будет жуть как жарко"?
Ч ѕрибить ее раньше, что ли, Ч вслух размышл€л Ћеон. Ётот вариант всерьез он не рассматривал. Ч “ак,  рис?  рис? “ы доел? Ќ€м-н€м, да? «э овер? “ы знаешь, как идти к этому старику. Ќу или к лысому. ∆уть как хочу им в глаза посмотреть.

14

¬ голове  риса смешивалось все окончательно. ќн поедал поставленную перед ним картошку с котлетой, не чувству€ вкуса и просто утол€€ голод. ∆адно и быстро Ч да. Ќо не испытыва€ удовольстви€ дальше потребности.
Ч я туда не вернусь, Ч бормотал  рис, жу€ и гл€д€ в тарелку.
Ёто уже Ч инстинкт самосохранени€ какой-то работал. Ќе во всем правильный,  рис не понимал того, что где-нибудь в специализированном заведении, если вдруг его хот€ бы изолируют от большинства чужих мыслей, ему будет лучше. ≈му в голову и не вбивали никогда такой необходимости Ч не верили в то, что голоса в голове принадлежат окружающим, а не придуманы им самим, не результат шизофренического бреда.
Ќо без чужого по-насто€щему шизофренического бреда, ему было просто легче.   люд€м, которым плохо или больно, он возвращатьс€ не хотел. ѕравда, не знал, как самому от этого отгородитьс€ в случае чего. ƒа и не думал об этом. "Ќе вернусь" Ч и все тут. Ќа большее он просто способен не был. ¬от головой помотать только Ч в подтверждение своих слов.
√олоса в голове перемешивались, на им€ Ћиндси, пон€в как-то, что он ему точно не поможет уже, да и забыв, кака€ нужна была помощь, больше не реагировал. ј вот им€  арлоса непри€тно дергало что-то внутри.
Ч Ќе вернусь, Ч повторил  рис, неловко сжима€ вилку в руке.
ƒа даже если и знал бы, как туда возвращатьс€.
ќсознав, что тыкатьс€ в тарелку больше незачем, он разжал пальцы. ¬илка упала на тарелку с характерным бр€цаньем.  рис не обратил внимани€, только отодвинул тарелку и сложил перед собой руки на стол.
ќн сморгнул. ѕосле еды и молока его начинало срубать.  рис сморгнул еще раз, зажмурилс€, потерс€ заросшей щекой о плечо, пыта€сь, вроде что-то влажное стереть. «аерзал на стуле в надежде откровенно не заснуть. —он спасал только организм, а не сознание Ч во сне приходила нова€ информаци€, не менее бесполезна€ как дл€ самого  риса, так и дл€ окружающих. Ќе обрабатывалось ничего из получаемой.
» все же, отключа€сь пр€мо на стуле за кухонным столом,  рис продолжал бормотать нечто нечленораздельное Ч перехватыва€ мысли соседей почившего Ћиндси.
[icon]http://savepic.net/6885360.png[/icon][nick]Chris[/nick][charinfo]<b> рис</b><div>32 года, душевнобольной со способност€ми к телепатии и €сновидению</div>[/charinfo]

15

"Ќе вернусь", Ч говорил  рис (?) и ел свою порцию картошки с м€сом. —одержимое тарелки стремительно исчезало в его желудке. Ћеон наблюдал молча, лов€ каждое слово, бо€сь спугнуть. ќн был уверен, что  рису после стольких мытарств доставит облегчение, если о нем позабот€тс€, и выговоритьс€ будет легче.  оэн в свою очередь позаботилс€ о совершенно незнакомом человеке, что было свойственно его натуре. Ѕезвозмездно, от чистого сердца, просто потому что не мог иначе и не хотел просчитывать варианты того, как любой другой человек поступил бы на его месте.
Ќо противна€ мысль, вопреки собственному желанию, лезла в мозг.  ак поступил бы на его месте ћаршалл? Ћиндси? —ет? ёстас? –об?
"Ќе вернусь", Ч говорил  рис (?) и Ћеон понимал со все возрастающей обреченностью: лимит разумных мыслей у несчастного мужика без определенного места жительства на сегодн€ исчерпан, как бы не хотелось обратного. Ѕодро съеденна€ пища свидетельствовала об отличном аппетите, что не могло не радовать. Ќо вот речь Ч выражение мыслительной активности или индикатор физического самочувстви€ Ч речь была тревожным сигналом.
Ћеон подалс€ вперед, прот€нул руку и вз€л вилку в ладонь. Ќе гл€д€ бросил ее в сторону раковины и, как ни странно, попал. “рудно не промахнутьс€, наход€сь немного не в себе. Ћеон положил свои ладони на ладони  риса (?).
Ч Ќе вернешьс€. Ќикуда ты не вернешьс€ при€тель. “олько если совсем не поедешь шалашиком. ”ж это € тебе обещаю.
»нстинкты и чувство самосохранени€ в унисон твердили ему не брать на себ€ такую ответственность, но сейчас  оэн чувствовал себ€ об€занным  рису (?). ѕо крайней мере, за информацию, которую он предоставил. “еперь вычислить лысого мужика не должно составить проблем. » старик, о котором  рис (?) неоднократно упоминал, его тоже можно вычислить. ” Ћеона за правым плечом был талантливый брат-киберпат, а за левым ма€чил призрак почившего Ћиндси.
» в конце-концов, ему было чисто по-человечески интересно разобратьс€ в происход€щем.  лючи в его руках, но какую дверь они открывают?
ћужика вырубало. ќн откровенно клевал носом. Ћеон мысленно прикинул, куда его можно положить. —егодн€  рис (?) совершенно точно ночует у него, а вот завтра, куда его девать завтра? ћотнув головой, Ћеон встал, подошел к  рису (?) и, положив его руку себе на плечо, медленно потащил его в сторону спальни, уложил и накрыл пледом с кресла.
Ѕлаго, спален у Ћиндси было больше одной.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.04.05 Knockin' On Heaven's Door


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC