FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.03.15 Say Perhaps To Drugs


2015.03.15 Say Perhaps To Drugs

—ообщений 1 страница 12 из 12

1

Say Perhaps To Drugs


¬ эпизоде:
ночь на 15 марта 2015;
обитель ƒжима

¬ рол€х:
ƒжим  упер, јнна ќрсини

Ѕрава€ полици€ √алифакса начинает борьбу с наркотиками, броса€ на это дело все силы и ресурсы.

2

"ћустанг"  упера притормозил у дома как раз воврем€ - знакомый реаниматолог только-только выполз из служебной машины. ¬ернее, был вынесен под белы рученьки двум€ чуть менее бухими корешами, которые удобно "расстелили" паренька на траве перед домом - пусть проветритс€. ƒжим аж присвистнул.
- ќп€ть нажралс€, идиот. ѕосиди-ка, - бросил он напарнице и, недовольно пыхт€, вывалилс€ на улицу. - Ё, молодежь! ∆ивой?
- јгааааааааааа, - авторитетно пробле€л один из парамедиков, на что герой дн€, отдыхавший на газоне, уверенно подн€л левую ногу - в знак подтверждени€.
- ўееее надоаааааааа?.. - изрек он спуст€ пару секунд, совладав с €зыком.
ѕрежде, чем ответить, ƒжим бросил выразительный взгл€д на товарищей несчастного алкоголика. “е, правильно оценив кривую ухмылку исподлобь€, спешно ретировались в машину и отбыли восво€си. ѕерекатив сигарету в уголок рта, детектив неторопливо присел на корточки перед в хлам пь€ным реаниматологом.
-  ороче, ”олли, - негромко заговорил он. - Ќужен твой глаз. ћы хотим дурь кое-какую проверить, чтоб если что, ты был на стреме. ¬друг придетс€ откачивать. ќсилишь?
ѕаренек округлил один глаз и пошарил рукой справа от себ€ - там сто€л его "рабочий" чемоданчик. — трудом откинув крышку €щика, он ухватилс€ за ладонь  упера. - ќбижаааааешшшшь... Ўшшшприцссссс... с ссссссиним поршшшшшнемммм...
ƒетектив достал искомое, и медик четким профессиональным движением, так резко контрастирующим с тотальной невмен€емостью общего состо€ни€, вогнал иглу в вену. - ўщщерез п€€€аааааатнаццццть минииинут... буду бдитттть... дверь не зџкрывааааай...
- Ќу-ну, - неодобрительно покачал головой ƒжим. Ќо ”олли знал свое дело, и не верить ему повода не было. „его-чего, а опыт не пропьешь: эти реб€та со "скорой" могли исправно работать даже в состо€нии, близком к отключению автопилота, - специфика службы.  упер махнул јнне рукой, мол, все готово, пошли.
- ¬сееееее путем, шеф... ыыы... - со стоном проводил их реаниматолог, продолжа€ окукливатьс€ на лужайке.
”весистый пакет с дурью шлепнулс€ на стол, пр€мо посреди стаканов, бутылок и пепельниц. —кинув плащ, детектив закурил снова.
- “ак, этот полутруп скоро очухаетс€ и придет, так что можем начинать.  ак там ее долбить-то? я прослушал...

ќтредактировано Jim Cooper (24.05.2015 14:17:39)

3

“ело на газончике довери€ јнне не внушало. ќно было настроено в такой умат, что... ќ, попало иглой в руку. Ѕраво. Ѕезумству храбрых алкоголиков поем мы песню. «а телом и  упером јнна наблюдала, чуть сощурившись, со всем доступным скепсисом. — одной стороны Ч если  упер ему довер€л и дергал его на подвиги (а это было жестоким обращением с нетрезвым реаниматологом по факту), можно было и расслабитьс€. — другой Ч јнна не напр€галась в принципе и несколько наде€лась на то, что удастс€ обойтись без услуг ситтера с таким синим дышлом, что алкогольное амбре едва не достигало ее, сто€вшую в сторонке.
ѕоживем Ч увидим, выживем Ч учтем.
ѕройд€ за  упером, јнна опустилась напротив стола, выудила пачку сигарет из кармана и расчистила одним собирающе-утрамбовывающим движением пространство на столешнице.
Ч ћадам ∆озефина говорила, что снюхивать, Ч ответила јнна, выужива€ сигарету из пачки. Ч Ќо мадам ∆озефину и не вставило. ’от€, организм мадам ∆озефины может быть уже настолько убит, что ему глубоко насрать на попытки отравить чем-то новеньким.
«ажав еще неподожженную сигарету в зубах, јнна критически осмотрела общую захламленность на предмет чего-нибудь желательно чистого, незапыленного и плоского. Ќо рукой махнула быстро и только получше расчистила поверхность стола перед собой, смахнув в сторону остатки пепла и какие-то крошки.
Ќу а что, у нее обычно к приходам домработницы обычно не многим лучша€ ситуаци€ с горизонтальными поверхност€ми наблюдалась. ќдинока€ женщина, отправивша€ дочь в самосто€тельную жизнь Ч имела право.
Ч –ассыпай дороги, Ч сказала јнна, отодвига€сь от стола. Ч Ѕудь гостеприимным хоз€ином.
—ама она чиркнула зажигалкой и прикурила. Ёто могло оказатьс€ как неплохой бомбой замедленного действи€, так и обычной детской присыпкой с небольшим вкраплением кокса. ¬се стоило познавать исключительно опытным путем, но, конечно, отставив правила джентльменского приличи€ и оставив за хоз€ином дома первую дегустацию. Ќу, так. »сключительно любопытства ради. Ќужно было пользоватьс€ тем, что употребление будет происходить не в одиночку, да еще и синим реаниматологом.

4

- „ерт ее знает, ∆озефину, - отозвалс€  упер, любовно выравнива€ "дороги" на столе - себе и јнне. - ≈й и правда уже килограммами проставл€тьс€ надо, чтоб торкнуло. ќни же луп€т все подр€д, кобылицы, - презрительно добавил детектив, сворачива€ купюры в трубочку. ѕр€мо как в старые добрые времена. –азной др€ни на своем веку ƒжим попробовал немало, но оставалс€ верен бутылке хорошего вискар€. “аблеточки, порошочки и прочие микстурки, в том числе внутривенные, - нормальному мужику таким баловатьс€ западло. –азве что дл€ чистоты эксперимента.
ќставив некоторую часть наркотика в пакете дл€ дальнейшей передачи экспертам,  упер прот€нул ќрсини купюру и плеснул обоим в стаканы конь€ка. ќднако не успел и рта раскрыть, чтобы озвучить нехитрый тост, как в коридоре послышалась возн€, приглушенный мат и какие-то непон€тные стуки. ≈ще через пару секунд в кухню ввалилс€ растрепанный и пом€тый реаниматолог, от которого по-прежнему за версту сифонило, зато во взгл€де наличествовало вполне осмысленное выражение.
-  уда? - только и спросил он, кос€сь на "дороги" и стаканы.
- √остина€, - махнул рукой ƒжим, указыва€ направление, и ”олли, поудобнее перехватив свой чемоданчик, вскоре скрылс€ в соседней комнате и плюхнулс€ на диван.
- Ќе усни только, э!
»з гостиной немедленно последовало бодрое "свали в задницу,  упер". ”довлетворенно кр€кнув, детектив нагнулс€ к столу, жестом пригласив јнну сделать то же самое.
- ¬се нормально, пацан оклемалс€. Ќу что, поехали?

5

«а ƒжимом, выравнивавшим дорожки, јнна наблюдала с легким прищуром.
Ч ѕолный комплект, а? Ч хмыкнула она, когда уже и конь€к был разлит по стаканам.
ћешать алкоголь с неизвестным препаратом было не очень разумно. Ќо с другой стороны Ч если препарат не втаскивал и сплошной тальк с броским названием, так можно было хот€ бы напитьс€. —котска€ полицейска€ работа, несмотр€ на то, что у их с ƒжимом дуэта была и раскрываемость лучша€ по отделу, оставалась скотской. ƒолжны были и у нее быть свои преимущества. ѕремии ведь от начальства все равно не дождатьс€. Ўеф скорее большим количеством работы будет нагружать, чем как-то поощр€ть.
ѕрошедшему в гостиную реаниматологу, таки державшемус€ на ногах, јнна только головой вслед кивнула, прежде, чем опрокинуть в себ€ конь€к.
Ч  ак бы он там не вырубилс€, Ч сказала она ƒжиму. Ч  ому кого еще откачивать.
—обрав волосы в одно подобие незакрепленного хвоста, чтобы не мешались, јнна вз€ла скрученную купюру. Ћадно, черт с ними, с законами гостеприимства, позиции тут равные. Ёто прочую шн€гу первым обычно пробовал тот, кто готовил, не типа как снима€ пробу, а чтобы прочим было пон€тно, что можно долбить. ј тут и теоретический ситтер был.
«ажав одну ноздрю, она уже выверенным движением вт€нула в себ€ одну дорожку и запрокинула голову, смаргива€. –ассчитывать на мгновенный эффект, само собой, не приходилось.   бутылке конь€ка, чтобы обновить стакан, јнна пот€нулась уже сама.
Ч Ќадо будет натравить на это дело реб€т из наркоконтрол€, Ч провед€ тыльной стороной ладони под носом, сказала јнна, Ч если не будет никакого эффекта вообще. —овсем оборзели барыги Ч нельз€ же так дурить честной народ. ¬се пон€ти€ себе отбили, что за времена?
» шеф козел, конечно.  ромешный козел, который не может дать люд€м просто делать свое дело, не гон€€ в хвост и в гриву. Ќу вальнули сыночка члена городского совета. Ќу, наседает на теб€ пресса. Ќу, бывает. Ќо люд€м, которые и так делают, что могут, зачем на уши присаживатьс€?
Ч я вот что думаю, Ч начала она, поднима€ стакан с конь€ком. Ч ѕора нашим религиозным энтузиастам звонкое прозвище придумать, раз пресса этого еще не сделала.

6

- “орч без спирта - деньги на ветер, - авторитетно за€вил ƒжим тоном одного знакомого нарколыги, который пока еще не двинул к б-гу свою жалкую душонку, но уже был к тому близок. ѕару раз именно он доставал детективу образцы забористых зелий дл€ экспертизы.  аким св€тым духом это тельце после всего того, что он в жизни выкурил, вынюхал, поел и наколол, еще топтало грешную землю, даже дл€  упера было загадкой. ќднако же именно это существо научило его тому, что кое-какие штуки лучше торкают в смеси с алкоголем.
ƒа и без "конины" после т€желого трудового дн€ - никак не можно. Ќезависимо от того, попала тебе в руки шмаль или нет.
- Ќееееет, этот - не вырубитс€, - прот€нул ƒжим, смачно зат€гива€ в себ€ порошок и потира€ ноздри - по привычке. ƒавненько, ох как давненько не баловалс€ он такими глупост€ми, да и не по-мужицки это - т€нуть носом вс€кое дерьмо. ƒа и жрать тоже. Ѕутылка же в этом деле гораздо пользительнее. ¬от и сейчас - по горлу жар стелетс€, а нос - чешетс€, падла, нестерпимо. ¬ечно у  упера так. „то поделать - не любит его организм, когда в непротокольные отверсти€ €вно лишнего пихают. ”бедив себ€ тем, что откупорит внеочередную бутылку виски, мужчина на том и успокоилс€.
- Ёти... ссс! - он шумно вт€нул носом воздух, - хоть живые, хоть мертвые - свое дело знают. Ќе грузись, - махнув јнне стаканом, детектив тут же отправил в глотку очередную порцию бухла. ј жизнь-то налаживаетс€!
- ƒа если эта дребедень слабее простой дудки, € сам лично в этом жиробасе дырок понаделаю,- рыкнул ƒжим, вспомина€ толст€ка, барыжившего "солью". Ќо пока особого эффекта не наблюдалось, а ведь тот же кокс берет быстрее. –азве только сердечко стало долбить т€желее немного.
"ј где кайф-то, от которого девахе мозги рвало? Ётак тогда любой гипертоник на вечном приходе должен быть - а по ним и не скажешь ведь."
- ƒевка же сидела плотно. » €вно мозгов у нее не хватит, чтоб самовнушение состр€пать... “ы чувствуешь что? - вдруг спросил  упер, внимательно погл€дыва€ на ќрсини. - „то-то долго эта хрень разгон€етс€...
 ажетс€, чутка тр€хнуло пальцы. »ли показалось?
- Ќазвание, говоришь... - пробасил детектив, потира€ подбородок стаканом и наслажда€сь запахом конь€ка. - ¬ообще надо. Ќо если не вставит - € им не название, а некролог придумаю, мать его...

ќтредактировано Jim Cooper (10.06.2015 19:42:22)

7

Ёффекта јнна никакого не чувствовала. “о ли носовые пазухи уже кроме ударных доз кокаина отказывались что-то воспринимать, то ли и правда полна€ лажа. јнна склон€лась к лаже. ѕотому что вот кому нельз€ довер€ть, так это пушерам и —видетел€м »еговы. Ёто јнна с детства знала.
Ч —овершенно беспонтовый торч, Ч резюмировала она с некоторой долей разочаровани€ в голосе. Ч Ќе то что по шарам не дает, так даже головокружени€ никакого нет. ѕора прикрывать к херам лавочку. —в€то место пусто не бывает Ч новые барыги с адекватным товаром без модных названий найдутс€.
Ќад головой јнны моргнула лампочка.
ќна прислушивалась к ощущени€м, но ощущений все так же не было. ќщущений не бывало с транквилизаторами, например, но то другое Ч там совершенна€ атаракси€. “ут совершенное ничего. ќбидно, досадно, зато можно накатить конь€ку.
Ч ј наши сквалыги еще и будут отказыватьс€ тебе возмещать это дело, Ч добавила јнна. Ч ¬от попомни мое слово. Ќе получим кайфа, но получим секса в мозг от бухгалтерии.
Ћампочка моргнула еще раз. јнна запрокинула голову, чтобы гл€нуть.
Ч “ы проводку давно провер€л? Ч спросила она. Ч ≈сли лампочки часто наворачиваютс€, то у вас тут еще и с электроснабжением беда, а не только с син€ками.
ƒвум€ пальцами она выт€нула из своей пачки сигарету, щелкнула зажигалкой и на вс€кий случай отодвинулась несколько в сторону, чтобы не сидеть пр€мо под светильником.
ј лампочка... ƒа, моргнула еще раз. јнне показалось, что она услышала привычный электрический треск между пальцами и тут же тр€хнула рукой. Ќет. ѕоказалось.
Ч ƒа ладно тебе с некрологами, Ч рукой она тр€хнула еще раз, на автомате. Ч Ќадо кого-то по обезь€нникам рассаживать, все-таки. –ожу эту черномазую, если пустить заодно слушок, что он на маленьких девочек передергивает, и так за решеткой приложат так, что мало не покажетс€.
јнна шмыгнула носом, ощутив какой-то непри€тный дискомфорт в области. ѕровела тыльной стороной ладони руки, свободной от сигареты и удивленно распахнула глаза, увидев кровь.
ѕ€тна бурого цвета, похожие на кровь. ¬ висках начинало стучать. ќна удивленно и как-то отчасти беспомощно посмотрела на ƒжима.
Ч “вою мать, Ч выдохнула јнна, прежде чем судорожно зат€нутьс€, чтобы начинающийс€ шум утихомирить. Ч “вою же мать, Ч повторила она.
Ћампочка моргнула в последний раз, чтобы следом с €ркой вспышкой лопнуть.

8

- ƒа модное словечко прилепить - большого ума не надо. - хмыкнул детектив. ¬ самом деле - начали с "соли", а там и другого добра навалом. ¬едь специй и приправ в мире чуть более, чем до хрена. ћожно и про еду вспомнить, там вообще версий тьма-тьмуща€. - —коро так будет. »дешь, например, к знакомому барыге и многозначительно так, шепотком, спрашиваешь: "Ёй, кореш, есть чутка форшмачка?"...
 упер заткнулс€ на полуслове, подавл€€ неожиданно возникшую тошноту. Ќикакого кайфа и близко не ощущалось, только мерзкий металлический вкус во рту, не перебиваемый даже крепостью конь€ка, и кака€-то т€жесть в горле - будто позывы к белому другу с сильного перепо€.
”поминание о бухгалтерии вызвало жгучую ненависть и в довесок - лучи импотенции напополам с фригидностью всем этим крючкотворам обоих полов.  Ќапример, брюзга ѕитерс, ведавший закупками, уже не раз доводил ƒжима до белого калени€, особенно когда тот вваливалс€ в кабинет и с порога вещал про то, что в гробу он видал лимитирование бюджета. ƒурной характер  упера позволил ему поставить такие рекорды по количеству убитых при задержании, которые, пожалуй, только он сам и мог побить. ј оружие и припасы к нему из года в год ни черта не дешевеют. Ќетрудно догадатьс€, с каким €ростным восторгом "завхоз" встречал копа вместе с его требовани€ми...
- ѕроводку? –егул€рно провер€ю, а что? - прищурилс€ ƒжим, подн€в голову. ќбычна€ лампа, энергосберегающими детектив и не пользовалс€ принципиально - их освещение ему не нравилось. Ќо никаких перебоев он не заметил.
- — дырками этот жиртрест лучше смотритс€, - проворчал мужчина, но был вынужден согласитьс€ - статистику на ком-то делать надо.  онечно, после липы об интересе пушера к миленьким девочкам, не достигшим даже возраста согласи€, толст€к не прот€нет в тюрьме и недели. Ќо это уже друга€ истори€. ƒа и коллеги с зоны будут рады. - Ќо ты права. Ѕыл бы человек, а стать€ найдетс€.
 то говорил о справедливости? «абудьте немедл€.
- » завал€т его быстро, без особых трат на паек и баланду. —кромный вклад полиции √алифакса в экономику страны, -  упер помахал девушке стаканом и вдруг посерьезнел. ќрсини, кажетс€, слушала его вполуха и все врем€ косилась на лампу. Ќо даже при беглом осмотре - ничего с освещением не мен€лось.
" акого черта? ≈е накрывает?".
  горлу снова подкатила липка€ тошнота, которую ƒжим отогнал метким попаданием конь€ка.
ќт безумного взгл€да напарницы даже не особо выпивший детектив протрезвел моментально. —такан поехал по столу куда-то вбок, а  упер тем временем крепко тр€хнул јнну за плечи.
- Ёээ! “ы че, детка? ѕрием!.. јллЄ, бл*дь! - перед глазами у женщины щелкнули крепкие пальцы детектива, привлека€ внимание. ѕохоже, без особого успеха. - ”олли, тащи сюда свою жопу! ” нас приход! - р€вкнул в сторону ƒжим.
¬ дверной проем было видно, как спешно рыщет в чемоданчике серовато-синий реаниматолог.

ќтредактировано Jim Cooper (20.06.2015 19:41:30)

9

јнну начинало бить мелкой дрожью. —корее Ч даже мелкими электрическими разр€дами. —татика на саму себ€. Ќепривычно, странно, но отчасти даже по кайфу. ќна распахнула глаза шире, губами начала хватать воздух: судорожно, чувству€, как в глотке все пересыхает, а воздух этот не проходит.
“аких резких вбросов в приход, еще и нестабильный, с ней раньше не случалось. „тобы было одновременно и по кайфу, и отвратительно до желани€ сдохнуть пр€мо на месте? Ќет. ’отела бы јнна, чтобы ее откачивали? “ем более нет. Ќо сказать об этом она не могла Ч почему, и сама не сознавала. ¬роде бы хотела махнуть рукой, сообщить, что все в пор€дке. ј вроде бы и залипла, запрокинув голову и чувству€, чувству€ пр€мо всем своим нутром электрические токи по проводам, опутывавшим любое современное помещение.
ƒолбило, в общем, не по-детски.
јнна наконец мотнула головой, где-то на периферии начина€ понимать, что дл€ окружающих такие приколы ее прихода могут иметь непри€тные последстви€.
Ч Ќет, Ч выдохнула она. Ч ƒж... ƒжим, не подходи лучше.
Ќежелание подпускать к себе кого бы то ни было становилось маниакальным, причем слишком быстро. јнна подскочила со стула, шагнув назад, стул же с ножек и сбила. Ќет, им всем нужно держатьс€ подальше. » ƒжиму, и ”олли, если его вообще так звали. Ќе приближатьс€ ни в коем случае.
ќна выставила перед собой руки, отшагнула еще, ударилась спиной о холодильник.
Ч Ќе приближайс€, Ч одними губами произнесла јнна. Ч —лышишь мен€? Ќе смей даже близко подходить ко мне.
ћорга€, она видела перед собой электрические сполохи. ќни становились €рче с каждой секундой. ƒо такой степени, что видеть и разбирать перед собой что-то становилось практически невозможно. ƒышала она тоже т€жело, а мелкими разр€дами саму јнну прошибало даже тогда, когда сжимались челюсти.
Ч ƒержись, Ч сипло выдохнула она, а затем, продышавшись, повысила голос. Ч ƒержись от мен€ подальше, мать твою!

10

—ам  упер по-прежнему не ощущал ничего, что могло бы намекать даже на слабую тень прихода; скорее, наоборот - к горлу периодически продолжала подкатывать непри€тна€ тошнота. Ѕлаго, рефлекс пока не срабатывал. ј вот јнну €вно скосило не по-детски, и, кажетс€, теперь ƒжим начинал понимать, какого рожна убита€ проститутка так тр€слась над каждой дозой. ≈сли от малейшей дороги ќрсини, похоже, начисто сорвало башню, то что же случаетс€, если сесть на это дело наглухо?
ƒа и тр€слась она, как эпилептик на вольном выпасе. ќпешив от такого расклада, детектив ненадолго растер€лс€. Ќо ему было не настолько погано, чтобы он восприн€л слова сп€тившей напарницы всерьез.
- Ќо-но-но, крошка, тихо. “ихо, спокойно, все, остыли и не дергаемс€, - игнориру€ выт€нутые вперед руки јнны, увещевал ее коп, потихонечку подход€ поближе. «а ее спиной в дверном проеме возник ”олли, и в руках у него отчетливо виднелись какие-то ампулы и шприц. —амое врем€ отвлечь барышню, чтобы дать реаниматологу шанс сделать свое черное дело.
ѕроще говор€, вогнать иглу куда надо по самое не балуйс€.
ќрсини €вственно стукнулась спиной о холодильник, и путей дл€ отступлени€ у нее больше не было. ѕаренек держал "орудие возмезди€" современной антинаркотической медицины наготове, так что недолго птичке крыль€ми махать. Ќапарнице, то есть.
- Ўа, медуза, море р€дом! - чуть повысил голос  упер, наступа€ на ќрсини и перехватыва€ ее руки. - —покойно, спокойно... щааа папочка сделает тебе укол, уснешь как миленька€... ”олли! - р€вкнул ƒжим реаниматологу, скручива€ ее в своих крепких лапищах.  - »ди сюда!  оли!!!

11

¬ какой-то момент јнна начала различать людей в темноте и электрических сполохах. ƒжима, находившегос€ напротив. ”олли, который тоже был где-то р€дом. –азличать Ч только отчасти визуально. Ѕольше ощущать по электрическим импульсам в человеческом организме.
ќна ощутила себ€ Ѕогом, способным рассмотреть самые мельчайшие электроны человеческой души. јнна сглотнула, руки дрогнули. ≈е завораживали переплетающиес€ импульсы, ей казалось, что одним своим желанием может замкнуть цепи, которые никогда не были дл€ нее доступны.
ќна переставала дергатьс€. ќна ощущала бьющее по собственным мозгам электричество, заставл€вшее одновременно и дуреть, и успокаиватьс€. »мпульс Ч искра Ч пауза.
ќна чувствовала себ€ на волне своей стихии. ¬от только все эти сполохи ее окружали и ут€гивали к себе, манили погрузитьс€, манили начать манипулировать. ѕереплетались, искрили, давили, освобождали, давали такую энергию, которую только она могла бы выдержать.
Ёто было прекрасно. Ёто било по подкорке, это было страшно.
јнна больше не слышала того, что ей говорили. Ќо видела, как т€нутс€ к ней электрические линии, переплета€сь самым неверо€тным образом. ѕереплетались, сталкивались, искрили и все еще завораживали.
’отелось кричать, хотелось обм€кнуть.
Ч Ќе н-нн... Ч јнна не договорила.
ќна опустила бездумный взгл€д на скручивавшие ее электрические линии, отдаленно напоминавшие какую-то долбанутую во все пол€ кардиограмму. јнну все-таки зат€гивало и зат€нуло. ќбм€кнув, уткнувшись лбом куда-то, кажетс€, в плечо ƒжима, она чувствовала, как обволакивают ее уже мелкие какие-то токи, больше расслабл€ющие. јнна-то привыкла к разр€дам посильнее. —татическое, мелкое Ч как мерный стук колес поезда. ”сыпл€ло и как-то даже умиротвор€ло. ≈два дергались кончики пальцев, мышцы лица. «убы тоже стучали мелкой дробью.
ѕереход в отключку дл€ јнны выходил дерганным и едва не прошел мимо. —полохи есть Ч сполохов нет. —вет выключили, подаваемое на выключатель напр€жение купировали.

12

—овместными усили€ми  упера и подоспевшего на выручку ”олли, лицо которого по-прежнему сохран€ло нежный оттенок мертвечины, с јнной все же удалось совладать. Ќе без труда, ибо напарница не спешила сдаватьс€ без бо€ и безропотно повиснуть в стальных лапах детектива. ¬нушительный шприц с непон€тный содержимым тоже не вызвали бы довери€ у любого нормального человека.  ак, в общем-то, и большинство вещей и людей, окружавших ƒжима. «а редким исключением. ¬от одно из них, которое все еще могло носить гордое звание "нормального человека" только что соизволило устроить цыганочку с выходом, изр€дно "повеселив" всех присутствующих. Ѕраво, браво, но на бис не надо.
ƒетектив вместе с реаниматологом дотащили девушку до дивана, уложили ее под плед, и оба, не сговарива€сь, отправились на кухню. «а спиртным. ѕара стаканов сейчас как нельз€ кстати, и только плюхнувшись в кресло неподалеку от јнны,  упер с удивлением отметил, что чувствует себ€ препаршиво. ќп€ть вспомнилось сравнение с разгрузкой вагонов. — углем. Ќа прот€жении часов этак двадцати подр€д.
- Ќу и что это было? - хрипло пробулькал  упер, с трудом проглотив гор€щую жидкость. ”олли, напротив, осушил свой стакан залпом и даже не поморщилс€. ≈го лицо немного посветлело, и он стал меньше похож на утопленника. », по счастью, отвернулс€, замер€€ у ќрсини давление и пульс.
ƒжим вогнал себе в горло новую порцию конь€ка, и ему на полном серьезе показалось, будто он проглотил штопор. Ќа огонек вновь загл€нула тошнота.
- ћне, конечно, хреново, но крыша у мен€ никуда не поехала. я слишком стар дл€ этого дерьма?
- ѕросто ты здоровый мужик, - неровно проскрипел реаниматолог, убира€ тонометр и броса€ еще один взгл€д на лежащую на диване "пациентку". - —равнил себ€  и ее... и возможно, у кого-то из вас есть некий фактор, который повли€л на действие этой др€ни, - он устало потер шею и указал локтем на стол в кухне, где были рассыпаны "дорожки". - ¬ общем, угрозы дл€ ее здоровь€ пока нет, но ее надо в больницу, ƒжим...
ƒетектив его уже не слушал, присев на корточки около дивана и медленно размахива€ перед лицом напарницы стаканом с конь€ком.
- ѕрием! ћен€ слышно? јнна?..


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.03.15 Say Perhaps To Drugs


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC