FREAKTION

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.03.25 Mother of the Year


2015.03.25 Mother of the Year

—ообщений 1 страница 12 из 12

1

Mother of the Year

¬ эпизоде:
16 марта 2015 года;
полицейский участок

¬ рол€х:
Brooklyn Sutherland,
Stephanie Rearden

Ѕрукс приезжает в полицейский участок забрать оттуда младшую дочь и заодно поговорить с офицером, который дочь арестовывал.
 отора€ дочь арестовывала.

ќтредактировано Brooklyn Sutherland (26.04.2015 01:13:45)

2

«вонок разбудил Ѕрукс. ќна дот€нулась до лежавшего на тумбочке телефона, прин€ла вызов и пробормотала:
Ч Ѕруклин —азерленд, слушаю вас, Ч так и не подн€в голову от подушки и даже не открыв глаза.
«вонили из полицейского участка. ћэдди натворила дел.  аких именно Ч Ѕрукс не вслушивалась. ќна сообщила звонившему, что не собираетс€ сейчас с этим разбиратьс€, а ћэдди полезно ощутить последстви€ собственных действий на собственной же шкуре, поэтому весь мир подождет до утра.
ѕоложила трубку, вызвала голосовой помощник, потребовала напомнить заехать с утра в полицейский участок по такому-то адресу и отключилась.
— утра пораньше она неторопливо позанималась йогой и не менее неторопливо прин€ла душ. «атем отзвонилась своему ассистенту-интерну, который с какого-то перепуга до сих пор спал, чтобы сообщить, что задержитс€, и в школу ћэдди Ч сказать, что та будет ко второму уроку. Ќепосредственно в участок Ѕрукс отправилась не сразу: сначала добралась до —тарбакса, где бариста за шесть лет были вышколены до расово верного лонг блэка, и вз€ла там два кофе Ч дл€ ћэдди, конечно, латте, не доросла до лонг блэка еще Ч и два пончика с собой.
ѕончики и кофе дл€ ћэдди она оставила в машине.
Ч ƒоброе утро, Ч сказала Ѕрукс первому попавшемус€ офицеру и склонила голову так, чтобы солнечные очки съехали на кончик носа. Ч я пришла забрать малолетнюю преступницу, к кому мне дл€ этого обратитьс€?
ќт формальностей хотелось откровенно раззеватьс€, никакой лонг блэк не спасал. Ѕрукс мужественно терпела и позволила себе только вздохнуть с облегчением, когда поставила последнюю подпись. ќставалось одно маленькое дельце.
ќна попросила дежурного офицера не выпускать пока малолетнее чудовище и заодно Ч ткнуть ей в арестовывавшего офицера, если такой был в участке. ≈й ткнули. ¬ девушку, €ркость рыжины волос которой заставила Ѕрукс нацепить очки назад и посмотреть внимательнее уже сквозь них.
Ч ќфицерЕ –ирден, так? Ч ќна перехватила полупустой стаканчик с кофе в левую руку и прот€нула правую дл€ рукопожати€. Ч Ѕруклин —азерленд, мать ћэдисон. ’очу уточнить обсто€тельства ее ареста, если у вас найдетс€ минутка. ёна€ леди разговаривать со мной после ночи в обезь€ннике не захочет, а мне, понимаете, без знани€ обсто€тельств не решить, на сколько ее наказывать.
Ѕрукс улыбнулась и отхлебнула кофе, рассматрива€ офицера –ирден с интересом. “а оказалась на редкость очаровательной. » юной настолько, что без вс€ких нат€жек годилась Ѕрукс в дочери. —читать ее очаровательной было, наверное, нехорошо. Ѕыло бы, знай Ѕрукс точно, что ей хот€ бы столько же, сколько Ёлле с √эби. ј так Ч офицер –ирден просто хорошо сохранилась дл€ своих лет.
ќтлично пр€мо сохранилась.

3

” офицера –ирден смена выдалась та еще. ћного разных происшествий, одно накладывалось на другое и от этого уже несколько часов ныла голова. —теф закинулась обезболивающим и голову нехот€ отпускало, но все же не настолько, чтобы выдержать еще и разговор с нервной мамашей. Ѕруклин —азерленд ждали всем участком, особенно после того, как она сообщила, что приедет за дочерью только утром.  то-то говорил, что она не приедет вообще, кто-то, что ей пофиг. —ама —теф считала, что Ѕруклин либо не расслышала офицера, который ей звонил, либо хотела навести красоту, прежде, чем ехать разносить полицейский участок.
— нервными мамашами —теф имела дело, еще когда училась в школе. “огда мама одного из ее парней застукала их целующимис€. ¬ горизонтальном положении. —теф до сих пор не могла пон€ть, почему та мамаша так распсиховалась - не голыми же она их застала, в конце-то концов. “ак вот, родители, которые приходили забирать детей, вели себ€ примерно так же. ¬ернее, мужчины - еще куда ни шло. ѕытались вы€снить, что произошло, кто виноват и что делать. ћамаши просто начинали орать. ¬ основном о том, что их "золотце и прекрасный ребенок" не мог так поступить, его подставили, напоили и так далее, а полици€ должна ловить насто€щих преступников, а не несчастных детей.
¬ общем, когда —азерленд пришла в участок, —теф ожидала скандала и намеренно держалась в стороне, потому что голова все еще болела, нервы были расшатаны и тут можно не сдержатьс€, начать отвечать, за что начальство по головке не погладит.
¬ стороне-то она держалась, только Ѕруклин решила подойти к ней сама. Ќа скандалистку она была, впрочем, не похожа. ’от€ хрен их знает, этих мамаш.
ќт спокойного тона и вопросов —теф замерла, заморгала и сначала вообще не поверила ушам. ѕотом заставила себ€ включить голову и довольно ровно, на автомате ответила:
- ¬аша дочь каталась на машине в нетрезвом виде. ќна была за рулем, в салоне находились ее друзь€, но как только мы их остановили, они разбежались, оставив ее в машине. »мена она не говорит. “ак как это первое происшествие, у нее только забрали права на мес€ц, дл€ получени€...
—теф говорила и никак не могла перестать таращитьс€ на —азерленд. ќсознав это, она повернулась к своему столу, вз€ла кружку с кофе и снова оказалась лицом к лицу с Ѕруклин.
- »звините, - устало и чуть смущенно улыбнулась она. - ¬ы просто перва€ мать, котора€ не устраивает истерику и не пытаетс€ обвинить нас во всех смертных грехах. Ёто круто. —ерьезно.

4

Ѕрукс льстило, что хорошо сохранивша€с€ офицер –ирден не могла глаз от нее отвести, но что-то ей подсказывало, что причина этого внимани€ была вовсе не в ее животном магнетизме. ƒл€ этого у офицера вид был, пардон, слишком затраханный Ч и не в хорошем смысле. ’од€ча€ анти-реклама дл€ всех романтиков, желающих вступить в р€ды полиции ради причинени€ добра и нанесени€ справедливости.
Ч ясно, Ч кивнула Ѕрукс вдумчиво.
ћэдди, значит, обмывала и тестировала новенькую машину. ћолодец. Ѕрукс могла предсказать ее будущее, не сход€ с места, на котором сто€ла. Ќапример: права ей в ближайшее врем€ не светили, что бы там ни говорила офицер –ирден. ≈й грозил не только мес€чный домашний арест, но и перспектива добиратьс€ в школу на своих двоих или на автобусе аж до конца учебного года.  ак всегда Ч она была сама себе злобна€. ј крайней окажетс€, конечно же, сама Ѕрукс. ѕотому что не приведи √осподь в свои смешные годы знающей жизнь от корки до корки ћэдди обвинить в собственных проблемах себ€ даже разнообрази€ ради.
Ѕрукс отхлебнула кофе и оп€ть склонила голову, скептически взгл€нула на офицера –ирден поверх очков.
Ч ѕерва€, Ч повторила она и скривила губы. Ч ¬ самом деле?  акой кошмар. ¬ашу страну уже ничто не спасет, это точно.
Ќоситьс€ с детьми она не умела. ћамочки-наседки одноклассниц и одноклассников ћэдди вызывали у нее дичайшую головную боль. ≈сли бы ей еще и по работе посто€нно пришлось с такими сталкиватьс€Е ќфицеру –ирден впору было посочувствовать.
Ѕрукс сочувствовала во всю широту своей австралийской души.
Ч ≈сли вы бы ее не арестовали, она могла бы во что-нибудь влететь. »ли кого-нибудь сбить. »ли сама расшибитьс€, Ч пожала Ѕрукс плечами. ѕокосилась на кружку в руках офицера –ирден и лукаво улыбнулась. Ч я должна по меньшей мере угостить вас кофе. ѕриличным, а не этой растворимой бурдой. ” вас есть визитка?
“ему проблем ћэдди Ѕрукс считала закрытой. „то случилось Ч она узнала, с наказанием Ч про себ€ все решила, забрать дочь из каталажки собиралась буквально через пару минут. ѕо сути ей только и оставалось, что отблагодарить офицера –ирден за хорошую работу. » вз€ть у той визитку или еще что-нибудь еще личное. „исто ради потакани€ своей привычке: такую слеп€щую рыжину Ѕрукс не смогла бы забыть, даже если захотела бы.

5

—теф поморгала, уставившись на Ѕруклин так, как будто у женщины выросла втора€ голова. ќна что, ее клеила? —ерьезно? ¬от пр€мо сейчас, когда у —теф все еще болела голова, когда она не спала хрен знает сколько и выгл€дела страшнее смерти? Ќет, это совершенно не укладывалось в голове. —теф не могла вспомнить, когда ее в последний раз клеили. “ем более - женщина. ƒа еще и мать, дочь которой попала в участок. —итуаци€ така€, что нарочно не придумаешь. √овор€ откровенно, —теф не считала себ€ красавицей и привыкла про€вл€ть инициативу сама. Ётим и брала, да еще своим бешеным темпераментом и неподражаемым чувством юмора. Ќаверное, поэтому многие парни думали, что у нее легкий характер. ј некоторым было похрен и они просто хотели с ней переспать. Ќо никогда - в таком виде, как сейчас.
ѕравда, —теф совершенно точно могла сказать, что в данный момент ей хотелось оказатьс€ в кровати исключительно с подушкой и оде€лом. ћожет быть, —теф вообще показалось. »менно потому, что она устала и хочет спать. ¬друг у этой женщины стиль общени€ такой. ¬с€кое бывает.
ƒаже если нет... какой смысл делать из этого какое-то большое событие?  офе - всего лишь кофе, о чем бы там не намекали вс€кие умельцы.
¬се-таки Ѕруклин ей нравилась. ¬ том самом смысле примера дл€ подражани€. ќ своих дет€х —теф старалась не думать, а когда думала, ее каждый раз пугала эта мысль. » кто вообще сказал, что она сможет стать хорошей матерью? ѕосле ее собственного папаши-то? Ќо если бы вдруг произошло чудо и у нее по€вилс€ бы ребенок, она хотела бы быть примерно такой матерью, как Ѕруклин. —покойной, способной признать вину своего ребенка, но при этом позаботитьс€ о нем.
ѕосле некоторых сомнений —теф все-таки сказала:
- ¬изитки нет, но свой телефон € вам запишу. »... кофе - это отлично, но не об€зательно. ¬ы и так сделали мой день.
ќна бледно улыбнулась, отставила кружку и записала номер телефона на бумажке, склонившись над столом. √олова стремительно проходила, и это был еще тот кайф.
- ¬аша дочь скоро выйдет, - прот€гива€ Ѕруклин клочок бумаги с номером телефона, сказала —теф. - Ќадеюсь, она больше к нам не попадет.

6

Ќомер телефона дл€ Ѕрукс был не настолько же актуален, как визитка. Ќомером телефона нельз€ было воспользоватьс€ как напоминанием об офицере –ирден на случай, если Ѕрукс захочетс€ на нее посмотреть или будет нужно ее разыскать. — другой стороны, забыть такую рыжину у нее в принципе бы не получилось: глаза без очков с такой €ркостью до сих пор справитьс€ не могли.
Ч Ќадеюсь, € сделаю вам не только этот день, офицер –ирден, Ч подмигнула Ѕрукс и, убрав бумажку с телефоном в карман, обернулась к проходившему мимо дежурному. Ч ќ. ¬ыпускайте кракена, пожалуйста.
" ракен" по имени ћэдди вылетела зла€ как черт знает кто. Ѕрукс только вздохнула, посмотрела на офицера –ирден очень выразительным "никогда не обзаводись детьми" взгл€дом и неторопливо пошла вслед за собственным злющим отпрыском на парковку.
Ч Ќе в ту сторону, дорога€, Ч заметила она, когда ћэдди метнулась черт знает куда.
¬ машине ћэдди изображала из себ€ типичного тинейджера: мрачного, неразговорчивого и питающего глубокое отвращение ко всему живому.
Ч “ак. “вой кофе. “вой пончик. ”гощайс€. —ейчас мы поедем домой, ты вымоешьс€ и переоденешьс€, чтобы не выгл€деть так отвратно, доешь вчерашнюю пиццу Ч и € отвезу теб€ до школы. ƒо лета свою машину ты не увидишь, когда б тебе права ни вернули. ѕару дней €, так и быть, теб€ буду подбрасывать с утра; потом, когда нашу остановку включат в маршрут, станешь добиратьс€ на школьном автобусе. » мес€ц домашнего ареста. ¬се пон€тно?
Ч Ќенавижу теб€, Ч сообщила вместо ответа ћэдди.
Ч ћожет, скажешь что-нибудь новое?
Ч ’очу жить с папой.
Ч “вой папа прохлаждаетс€ во ‘лоренции до следующей недели. », между прочим, за попечительство над тобой ‘рэнк боролс€ куда менее активно, чем за загородный дом под ќттавой, так что у него едва ли будет в приоритете вытаскивание теб€ из полицейских участков.
Ч ј то у теб€ оно в приоритете!
Ч “ы будешь крайне удивлена. » твое воспитание Ч в приоритете тоже, да. Ќадеюсь, свой урок ты усвоила? Ѕудь умнее в следующий раз. ≈сли уж делаешь что-то противозаконное Ч так не попадайс€. я не всегда смогу грудью на амбразуру за теб€ броситьс€.
Ѕрукс одарила ее выразительным взгл€дом и вдруг заметила что-то блест€щее, торчащим из ее кармана.
Ч ћэдди. Ёто что?
Ч Ќичего, Ч пробурчала ћэдди, запихива€ блест€щее поглубже в недра куртки.
Ѕрукс свернула на обочину и остановила машину. ќтстегнула ремень. ѕовернулась всем корпусом к ћэдди.
Ч ћэдисон Ћинда —азерленд. я сейчас настроена не человеколюбиво. »з-за теб€ € не выспалась и приеду на работу на пару часов позже обычного. »ли ты выворачиваешь этот карман сейчас сама, или € теб€ заставлю Ч и тогда да поможет тебе бог.
ћэдди не менее упр€мо таращилась на нее, прежде чем с очередным "ненавижу" вытащить-такиЕ
ѕолицейский значок.
Ч ƒва мес€ца домашнего ареста, Ч наконец сказала Ѕрукс и отобрала значок. –ассмотрела его как следует. Ќет, точно был насто€щий. Ќаверн€ка дурында малолетн€€ увела со стола у какого-нибудь офицера или, не дай бог, детектива. Ч „ем ты вообще думала?
ћэдди скрестила руки на груди и насупилась. ќчевидно, решила, что продолжать разговаривать Ч выше ее достоинства.
Ѕрукс т€жело вздохнула и порылась уже в своем кармане, чтобы найти бумажку с телефоном офицера –ирден. Ќабрала номер; пристегивалась, выруливала назад на дорогу и разворачивалась она под аккомпанемент гудков.
Ч ќфицер –ирден? Ч ќна улыбнулась, хоть и отлично понимала, что €рка€ офицер увидеть ее не сможет. Ч Ёто Ѕруклин —азерленд. ћо€ дочь, кажетс€Е переместила вещь, котора€ ей не принадлежит. —лучайно.
Ч » вовсе даже не случайно! Ч заорала ћэдди, пользу€сь преимуществами хэндс-фри. Ѕрукс сказала ей "три мес€ца" одними губами и продолжала уже в голос, снова обраща€сь к офицеру:
Ч ƒавайте, как у вас кончитс€ смена, € заеду и повезу вас угоститьс€ тем самым кофе, и мы замнем этот невинный инцидент в зародыше?..
¬озвращать ћэдди в полицейский участок Ѕрукс не улыбалось, какими бы плохими их отношени€ ни были. Ќе место там было девочке-подростку. ƒаже такому не блиставшему интеллектом, как ћэдди.
«начок Ѕрукс водрузила р€дом с кивающим головой котом, чтобы по возможности не выпускать из пол€ зрени€.

7

-  уда делс€ этот идиотский значок?.. - пробормотала —теф себе под нос, ро€сь в одном из €щиков. - ƒа что сегодн€ за день такой?
«начок не был бы идиотским, если бы прошедша€ голова не вы€вила у офицера –ирден чрезмерно плохого настроени€. ¬роде бы - не с чего. Ќу день паршивый, так и похуже бывали. “ем более, даже мамаша ради разнообрази€ попалась вполне прилична€.
Ќу точно. ƒело ведь в ней как раз. —теф хорошо знала, что делать и как себ€ вести, когда нравишьс€ парн€м, а вот с женщинами все было сложнее. ƒа и понравилась ли она вообще? “ут хрен поймешь - то ли Ѕруклин просто так себ€ вела, чтобы дочка легко отделалась, то ли она со всеми так разговаривает. —теф совсем не привыкла к такому повышенному вниманию. ќно ей нравилось, конечно, но ей упорно казалось, что нет в ней ничего такого... особенного, чтобы разводить шумиху. ѕоэтому просыпалась параной€, желание искать скрытый смысл и, как итог - плохое настроение.
ƒома она, пожалуй, с€дет перед теликом с пивом и чипсами, да посмотрит какое-нибудь рубилово. ќт депрессии - самое то. ” нее вон "’од€чие мертвецы" недосмотрены.
» будет наде€тьс€, что Ѕруклин не позвонит.
—теф уставилась на свой мобильник, который ровно в ту же секунду начал вибрировать. Ќет, мироздание, серьезно? ќна даже на потолок посмотрела.  онечно, всем интересующимс€ она громко за€вл€ла, что в бога не верит, но... но.  то-то там должен быть, все же. ¬ бога отца она не верила - это уж точно.
“рубку она все-таки схватила, по-прежнему смотр€ вверх и пробормотала что-то приветственное.
 онечно же, это была Ѕруклин.  онечно же, ее дочь сперла значок. », конечно же, она хотела, чтобы все осталось между ними.
- я заканчиваю через полчаса. ќт кофе не откажусь. “ам и поговорим.
—теф повесила трубку и улыбнулась. Ќастроение почему-то улучшилось.

8

Ѕрукс удовлетворенно кивнула.
Ч «начит, ждите на парковке около участка, Ч сообщила она в трубку и отключилась. ¬ полчаса надо было уложить великие воспитательные дела и две короткие поездки.
Ќе особенно-то и вызов дл€ матери, уже вырастившей двойн€шек.

***

Ѕрукс не опоздала. ћэдди была напоена кофе, накормлена пончиком и впихнута под душ; из штаб-квартиры примчалс€ взмыленный интерн, который вылупил на Ѕрукс глаза и так и таращилс€ все то врем€, пока она объ€сн€ла воспитательную задачу. »нтерн был новеньким. Ѕрукс была бессердечной. —ообщив безмерно успокаивающее "отвечаешь головой" и понаблюдав за тем, как покрасневший и побледневший интерн пытаетс€ вз€ть себ€ в руки, она взгл€нула в зеркало, поправила сбившийс€ в неправильную сторону волосок и отправилась назад в машину Ч ехать воссоедин€ть офицера –ирден с ее значком. », конечно, пить кофе с ослепительно рыжей молодой женщиной. Ѕрукс заслужила. ƒолжно же ей было хоть как-то воздаватьс€ за непосильные воспитательные труды.
ќп€ть же, только идиот на ее рабочем месте станет пренебрегать шансом завести очередной потенциальный контакт в полиции. ќфицеры не то чтобы о многом были в курсе, но они приезжали на места происшествий первыми и поболтать были горазды больше детективов. ¬ общем, даже если и не пригодитс€, то лишним не будет вс€ко.
ќфицер –ирден ждать себ€ не заставила.
Ч «апрыгивайте, Ч улыбнулась Ѕрукс, опустив оконное стекло. ƒаже до двери пассажирского сидени€ дот€нулась, чтобы ее распахнуть. Ч ¬аш значок в целости и сохранности, офицер –ирден. »ли можно просто —тефани?
—ама офицер –ирден своего имени ей не называла: его упоминал тот офицер, с которым Ѕрукс заполн€ла бумажки и у которого интересовалась, кто арестовывал ћэдди. Ѕрукс, конечно, намотала на ус. ѕолезна€ вещь Ч цепка€ пам€ть на имена и лица.
Ѕрукс перехватила значок с приборной панели и задумчиво на него посмотрела.
Ч Ќо верну € вам его только после того, как вы сделаете т€желый выбор, Ч с непроницаемым лицом сообщила она, прежде чем повернутьс€ назад к офицеру –ирден, и дразн€ще подмигнула. Ч Ѕлижайший —тарбакс или что-нибудь не такое, м-м, стильное-модное-молодежное?

9

—теф ждала Ѕруклин с тех самых пор, как повесила трубку. ≈й было даже уже плевать - свидание или нет, но все равно это казалось чем-то... волнующим. “ем, что должно, в идеале, разбавить скуку и привычный ход жизни. —теф, правда, легче верила в то, что они с Ѕруклин пересп€т, чем в то, что станут подругами. Ќу не было у нее подруг женщин. Ѕыли те, на кого хотелось равн€тьс€, кто служил примером, но вот так, чтобы встречатьс€ за кофе и болтать о жизни - нет. —теф и не хотела, если откровенно. ≈й был близок тот тип дружеских отношений, когда на все жалобы по поводу паршивого дн€, ей просто наливали текилу. » тот, когда можно было сидеть на диване, смотреть хоккейный матч и орать от каждого забитого гола.
ѕоэтому Ѕруклин была чем-то непривычным и, чего уж там, волнующим. —теф старалась не особенно спешить к ней и даже зашла в туалет, оценить свой внешний вид. ¬ид был тот еще: син€ки под глазами, бледна€ кожа, пом€тые волосы. —теф расчесалась и решила, что хватит. ¬ конце концов, не свидание же, по крайней мере, никто об этом не говорил..
- —ложный выбор, - отозвалась она после того, как села в машину. - ѕожалуй, все-таки не —тарбакс. » € просто настаиваю, чтобы мы перешли на "ты". »наче € не смогу спокойно пить кофе.
ќна улыбнулась - было сложно этого не делать, когда Ѕруклин так искрометно шутила. ѕо крайней мере, серьезное лицо —теф оценила. ќна устроилась поудобнее, пристегнулась и покосилась на Ѕруклин снова.
- Ќе представл€ю, как ваша дочь смогла утащить значок. я обычно внимательно за всем слежу... такой талант бы - в мирное русло.  стати, вы знаете, полици€ занимаетс€ экскурси€ми в тюрьму, обычно дл€ школьников. ≈сли вам будет интересно, € узнаю подробности. ¬ том смысле, что иногда все так и начинаетс€. — какой-то мелочи. Ќо, конечно, € не настаиваю.
ќна почувствовала себ€ немного глупо и неудобно, как будто не пыталась помочь, а скорее оскорбить Ѕруклин, назвав ее дочь воровкой.  то знает, вдруг она решит больше ничего общего со —теф не иметь?

10

Ѕрукс вручила пристегнувшемус€ офицеру –ирден ее значок.
Ч ¬ целости и сохранности, как и обещала, Ч улыбнулась она и прин€лась выворачивать руль, выезжа€ с парковки. Ч «начит, просто —тефани. “огда € Ч просто Ѕруклин.
ћестонахождение кофейни Ѕрукс раскрывать не собиралась. ≈хать, впрочем, было близко: меньше п€ти минут. ƒалеко увозить €вно уставшую после смены —тефани даже Ѕрукс с ее сложными взгл€дами казалось бесчеловечным. ќна все-таки хотела обзавестись потенциальным информатором и, веро€тно, чем-то болееЕ личным, но никак не головной болью.
ќт предложени€ —тефани Ѕрукс коротко рассме€лась.
Ч я не думаю, что это поможет, Ч заметила она после. Ч ƒа и, если что, она там не пропадет, основные принципы вроде "не сдавай ближнего своего" она усвоила. ћожет, заодно и мозги на место встанут. Ќо вообще € подозреваю, что единственное, что заставило бы ее успокоитьс€ Ч это лишение мен€ родительских прав.
Ѕрукс притормозила на светофоре. ѕоправила на носу очки, гл€нула в зеркало заднего вида, с улыбкой покосилась на —тефани снова. — ћэдди она собиралась разбиратьс€ самосто€тельно, без привлечени€ полицейской экскурсии. ≈ще раз, например, объ€снить, что если уж ћэдди делает глупость, то пускай делает так, чтобы не поймали.
Ч ¬ любом случае Ч спасибо. Ч Ѕрукс пристукнула пальцами по рулю и выт€нула шею, выискива€ местечко на припарковатьс€, лихо вывернула руль и въехала на нужное парковочное место. Ч » сейчас € к нему присовокуплю что-то более существенное. ћы приехали.
ќна вылезла из машины перва€, подождала, пока выйдет и —тефани, и нажала на кнопку на пульте сигнализации. ѕосле чего кивнула в сторону неприметной двери с неприметной же вывеской.
 офейн€, в которую Ѕрукс привезла —тефани, была небольшой и выдержанной в более классическом стиле, чем типичные —тарбаксы. Ќе то чтобы Ѕрукс имела что-то против хипстерских заведений, но сто€ть у стойки в ожидании возможности сделать заказ ей не нравилась. «десь к тому же работала миленька€ официантка, а баристы делали правильный лонг блэк Ч или café allongé, как он здесь был указан в меню. Ёта сеть, как-никак, пришла в √алифакс из ћонреал€.
Ч Ќа самом деле, Ч сказала Ѕрукс, когда обслуживавша€ их девушка уже отошла с заказами, Ч € даже благодарна ћэдди за ееЕ акт неповиновени€. »наче мы с тобой бы сейчас здесь не сидели.
Ѕрукс наклонилась к —тефани ближе, опира€сь руками о стол. ƒекольте она обычно демонстрировала в беседах с мужчинами, но шестое чувство подсказывало, что очаровашка —тефани его оценит не меньше.
Ч » € надеюсь, что это будут далеко не последние наши посиделки, Ч подытожила она, подмигива€.
Ѕрукс, что самое главное, не лгала. ќна действительно на это наде€лась. ”пускать шанс завести полицейский контакт было нельз€, на дороге они не вал€ютс€.
“акие юные и симпатичные Ч тем более.

11

—теф подавила желание выхватить значок и основательно его спр€тать, чтобы он больше не пропал. ќна-то тоже хороша. Ќе смогла заметить, как у нее что-то сперли со стола.  оп называетс€. ѕусть даже у нее тогда болела голова, котора€, к слову, сейчас понемногу утихала. „то тому поспособствовало - таблетка или при€тна€ компани€, - —теф не знала. » ей, в общем-то, было не очень важно.
ќна покосилась на Ѕруклин как раз в тот момент, когда женщина посмотрела на нее. ќтводить глаза смысла не было, тем более, что ничего такого во взгл€де —теф не было. “олько любопытство и слаба€ улыбка.
- ¬се, что угодно. Ћишь бы на нее это подействовало. я тоже была не слишком... послушным подростком, но, если честно, вс€кие разговоры на мен€ мало действовали. „увство противоречи€ и все такое. Ёто собственный опыт, а не какие-то там советы. ¬друг пригодитс€. » - мой телефон у теб€ есть, так что если вдруг - обращайс€.
—теф тут же почувствовала себ€ неловко. ƒелитьс€ своим опытом ее никто не просил. » вообще как-то глупо получилось - как будто она хотела подчеркнуть, что Ѕруклин намного старше. ћысленно обругав себ€ последними словами, в том числе и матерными, —теф выбралась из машины и пошла следом за женщиной в кофейню. „увство неловкости никуда не делось, но стало немного полегче. ћожет быть, потому, что они больше не были одни в ограниченном пространстве.
ѕродлилось это недолго - очередной неловкий момент наступил тогда, когда —теф осознала, что откровенно п€литс€ на грудь Ѕруклин, как какой-то озабоченный мужик. ƒа, она была после дежурства, да, она устала, но, черт возьми, что с ней сегодн€ не так?!
ќна моргнула и все-таки посмотрела Ѕруклин в глаза.
- ƒа, это хорошо, что мы познакомились, - пробормотала она не очень громко и попыталась улыбнутьс€. - “ы частично восстановила мою веру в существование клевых родителей. я уже начинала думать, что это миф.
“ут, к счастью, им принесли заказанный кофе и —теф с удовольствием отпила свой американо. ¬от это - это было кайфово. ќна посмотрела на Ѕруклин, вздохнула и чуть виновато улыбнулась.
- »звини. я не очень хороший собеседник сегодн€.

12

Ѕрукс улыбнулась Ч больше сама себе. —тефани ей все же нравилась. ќпределенно не только как полезный полицейский контакт, но и как весьма мила€ и разумна€ девушка. –азница в возрасте ее не смущала традиционно. ƒа и с чего бы? —тефани была полицейской, а, значит, совершеннолетней, а в излишние подробности Ѕрукс вдаватьс€ не собиралась. ѕодробности часто только мешали. ќни все усложн€ли в разы.
Ѕрукс сделала глоток своего лонг блэка и засме€лась.
Ч ќ, слышали бы это мои девочки! ќсобенно ћэдди. ƒумаю, что все уважение к бравым офицерам полиции она бы растер€ла моментально.
ќна подмигнула, дела€ еще глоток. ћного времени у Ѕрукс не было: ей нужно было возвращатьс€ и руководить подготовкой очередного выпуска. ќбщество —тефани было несомненно при€тным, но работа есть работа.
Ч Ќичего страшного. —корее мне нужно извин€тьс€, что € выдернула теб€ на кофе после ночной смены. Ч ќна задумчиво пожевала губами. Ч ѕожалуй, € буду тебе должна.  ак ты смотришь на то, чтобы, скажемЕ поужинать? Ќе думаю, что с учетом ћэдди мы совсем не увидимс€ больше, но € бы предпочла, чтобы это было не исключительно из-за работы.
ѕо крайней мере, исключительно из-за работы —тефани. ѕротив встреч из-за работы самой Ѕрукс Ѕрукс ничего не имела. Ќо тоже Ч не исключительно. —тефани была очаровательно €ркой даже с темными кругами под глазами и в не самой свежей одежде. ѕройти мимо этой юбки Ѕрукс, веро€тно, не смогла бы, даже если полезного дл€ новостей из общени€ со —тефани почерпнуть она бы не смогла.
¬ конце концов, при€тна€ компани€ Ч тоже полезно. Ѕрукс давно не сме€лась так искренне.
Ћонг блэк закончилс€ немного слишком быстро.  ак и все хорошее. ќно ведь хорошо только понемножку, так?
∆аловатьс€ Ѕрукс при любом раскладе было совершенно не на что.  онтакт был установлен, при€тное с полезным Ч совмещено. „то могло быть лучше?
Ч «начит, ужин, Ч сказала она, отодвига€ чашку. Ч «вони мне, когда поймешь, когда тебе удобно. я не могу, к сожалению, теб€ подвести до дома, мне пора назад в офис, но € заплачу за такси. ƒаже не думай отказыватьс€.
”же провожа€ —тефани в такси, Ѕрукс улыбнулась и, наклонившись к ее уху, заметила:
Ч “ы замечательный собеседник. Ќе сомневайс€.


¬ы здесь » FREAKTION » јрхив завершенных эпизодов » 2015.03.25 Mother of the Year


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно © 2007Ц2017 ЂQuadroSystemsї LLC